Кеннет ответил не сразу, ослабил галстук, задержал взгляд на губах Аны. На его лице мелькнуло беспокойство, быстро растаяв.
– Я хочу, чтобы ты узнала, что прикосновение может быть без боли и без страха… – Он сбился. – Ты права, я обещал вести себя приличней. Моя склонность забывать о социальных установках иногда переходит границы.
Ана хмыкнула. Его прикосновения были тихой гаванью, но все чаще ей хотелось шторма, цунами, чтобы захлестнуло их обоих с головой, безвозвратно объяло, утопило. Ее намек же вызвал противоположный эффект: Кеннет сошел на сушу, оставляя ее плавать наедине с бурлящими чувствами. Ей много чего было ответить на это, но сейчас не время и не место. Поэтому, следуя за ним, она вынырнула и вышла на берег.
– Вы знаете, что я не против, – улыбнулась она, – но и мне приятно иногда вас смутить. Проводите до кареты?
Глава 62. Удовольствие среди цветов
Салон графини Эверфир находился на центральной улице Дансвета, но с виду напоминал обычный дом и резко выделялся среди торговых рядов, ресторанов и ателье. Вход украшали колонны из белого мрамора с резными капителями, а сверху и снизу окон располагались изящные барельефы с изображениями женских лиц. Ана неспешно шла ко входу, немного переживая: ей стало непривычно ходить куда-то одной, и она обеспокоенно ждала все то, что ей предстояло вынести. Кеннет напутственно попросил Ану не злоупотреблять с Тьмой, но при этом отметил, что именно он отвечает за безопасность салона графини, а значит ни капли Света в нем не будет.
Ана вгляделась в швейцара: им оказалась женщина средних лет, одетая в темно-синий камзол и брюки. Она торжественно поприветствовала Ану и проводила внутрь. Комната для приема со светло-голубыми стенами, золотым тиснением в углах и хрустальными канделябрами, отражающими огни свечей, находилась на первом этаже. Повсюду стояли фарфоровые вазы с тонкой росписью, наполненные только срезанными цветами. Ану окружил сладко-терпкий аромат роз, и в множестве зеркал, украшающих комнату, она увидела свое наивно изумленное лицо. На одном из диванов, расположенных вдоль стен, сидели девушки и оживленно беседовали. Ана старательно вглядывалась в них, ища знакомые лица, но, к счастью, не находя.
Она не сразу обратила внимание на невысокую полную женщину, плавно идущую к ней, и вздрогнула, когда ее поприветствовали:
– А вот и наша новая гостья! Баронесса Ана Мелрой, верно, дорогая?
Догадавшись, что ее встречает сама хозяйка салона, Ана сделала книксен и представилась.
– Оставь формальности, для всех я просто Дебора. – Графиня дружелюбно подхватила Ану под руку и повела к остальным девушкам. – Как ты догадалась, что сегодняшняя встреча будет проходить в голубой комнате? Твой наряд словно создан для нее! – щебетала она.
С каждым словом графини Ана успокаивалась и расслаблялась. Кто бы мог подумать, что прием окажется пропитан радушием, а хозяйка будет столь мила. Отдельную благодарность Ана отложила для Вероники, теперь-то стало очевидно, с каким умом и расчетом подобрано платье.
– Мои ранние пташки, раз уж среди нас сегодня новое лицо, я расскажу о правилах моего салона. – Посадив Ану среди гостей, графиня Эверфир продолжила: – Доверие, этичность и неосуждение – три столпа, на которых держится наше общение. Мы собираемся, чтобы обсудить вопросы, волнующие каждую из нас, те самые, которые наши отцы, мужья и возлюбленные не поймут и не примут. Здесь можно спросить о страшном и сокровенном или обсудить глобальные проблемы: мы можем помочь разобраться в себе, а можем найти идеи новых законов, которые позволят женщинам занять более прочную позицию. Хотя в последнее время сделать это становится сложнее. Если есть опасения, то свои переживания можно нашептать мне на ушко. – Она подмигнула.
Ана слушала Дебору с широко открытыми глазами. Было невозможно представить, что место, которое описывала графиня, вообще реально, но как же ей хотелось, чтобы все сказанное оказалось правдой. В носу и в уголках глаз защипало, когда теплый взгляд Деборы коснулся и ее, подрагивающая улыбка непроизвольно появилась на губах. Девушки, сидящие рядом, смотрели на хозяйку салона с кротким добродушием и почтением.
Пришла еще одна гостья, и Дебора грациозно направилась ее встречать. Девушки, оставшиеся без предводительницы, несколько мгновений неловко молчали. А потом одна из них, с очаровательными косами цвета насыщенной меди, обратилась к Ане:
– Вы живете на попечении графа Блэкфорда, не так ли?
– Ты чего такое в лоб спрашивать! – высоким голосом возмутилась вторая, а потом с невинным любопытством уставилась на Ану.
– Он помогает мне по просьбе отца, – не зная, чего ожидать, ответила Ана.