Читаем И всюду тьма полностью

Ее ответ возымел эффект разорвавшегося фейерверка: девушки хором, перебивая одна другую, начали расспрашивать о Кеннете: какой он, его дом, как он шутит, как выглядит в повседневности, как ухаживает. От напора Ана вжалась в спинку дивана и залилась краской, пытаясь сообразить, что ей можно говорить, а чего не стоит. Она никак не могла ожидать, что равнодушный и пренебрежительный на публике граф Блэкфорд окажется горячей темой.

– Почему он вам так интересен? – искренне недоумевая, спросила Ана.

– А как же! Он такой сдержанный и загадочный…

– И богатый!

– Красивый!

– Граф мне помог однажды… добрый.

– Он святой!

На восторженные восклицания Ана только кивала. Даже если где-то она могла поспорить, то не хотела: Кеннет был определенно лучшим мужчиной, что она знала, поэтому он заслуживал всех восхищений. И впервые оказавшись в центре внимания, Ана об этом не жалела. Она смотрела на окруживших ее хихикающих о чем-то и забавляющихся девушек и думала, сколько же всего она упустила. Будет ли у нее шанс так же беззаботно смеяться?

Когда все собрались, графиня Эверфир объявила:

– Дорогие мои, как видите, сегодня среди нас лишь моих волос коснулась седина, и это неспроста! Предмет нашего обсуждения принято замалчивать и скрывать, даже матери отказываются просвещать дочерей, и открывать эту шкатулку запретных знаний приходится, когда в спальне молодоженов уже погашен свет и разговоры вести поздно.

Услышав тему, гостьи как одна ахнули и залились румянцем, Ана ладонью смяла юбку и смущенно прикусила губу. Как это было неприлично и как же ей хотелось узнать все то, что готовилась рассказать Дебора! Физиологические процессы Ана понимала, и она догадывалась, что ее опыт гораздо богаче, чем у любой девушки здесь, вот только весь он дан ей против воли.

Она подумала о Кеннете, и внизу живота потеплело. Но все же от одной мысли о том, что обсуждали в салоне, ей становилось страшно и тревожно. Ана не понимала, что это дает, кроме боли и унижения. Из раздумий ее вырвал мягкий голос графини:

– Ана, может быть, ты хочешь что-то спросить?

Она совсем не участвовала в разговоре, но все же осторожно, стараясь не сказать лишнего, спросила:

– А зачем… это? Кроме как для продолжения рода, это я понимаю. Но почему жестокость так воспевается вами? Поцелуи, объятия, нежные прикосновения приносят наслаждение, но дальше… только боль. – Ана нахмурилась, не зная, как объяснить, и не желая быть излишне подробной.

Беседа замерла в напряженном молчании. Ана огляделась, ища ответ, что же она сказала не так. Графиня прижала руку к груди.

– Твой вопрос поможет нам разобраться в важнейшем аспекте – удовольствии! – провозгласила она с наигранным энтузиазмом.

И тому, что она поведала дальше, Ана внимала так сосредоточенно, как даже Кеннета никогда не слушала. Оказывается, мужчина для процесса был совсем не нужен, и есть множество способов разобраться в том, что приятно, а что нет, наедине с собой.

– И самое прекрасное в этом – фантазии! Они безопасны, они ваши. Страхи, переживания – все это можно разобрать под защитой собственного воображения, исследуя тем временем центры удовольствия. А еще лучше – расслабиться, представить того, кто тебе нравится. Ана, у тебя в сердце есть особый человек? – хихикнув, как девочка, спросила Дебора.

Ана, едва успевающая за лавиной новых открытий, не задумываясь, кивнула и тут же вспыхнула от неловкости публичного признания.

– О, и кто же этот неудачник? – донесся мужской голос.

Ана сжалась, узнав его. Легкие сдавило, дыхание перехватило, она медленно повернула голову. Он отбросил копну длинных светлых волос назад и широко улыбнулся, холодными, безжизненными глазами пронзая Ану.

Дионис, нет, Ян.

Глава 63. Око за око

– Ваше Высочество, какими судьбами! – Графиня Эверфир обернулась с широкой улыбкой и расцеловала принца в обе щеки. – Но вы не вовремя, знаете же, что сегодня наша встреча только для леди.

– Так поэтому я и здесь. У тебя, Дебора, я всегда могу насладиться прекрасными цветами во всех смыслах.

– Тогда хотя бы попридержите язык, мой принц, – с добродушным смехом попросила она.

Пока Ян обменивался приветствиями, рукопожатиями, объятиями – многие девушки встречали его как хорошего знакомого, – Ана приходила в себя. Она слишком расслабилась, погрузилась в очаровательный уют и доверительную обстановку, и вот ей нанесли удар. Ее старый друг был все столь же враждебен к ней. По причине ли, что позабыл их время вместе или затаил давнюю обиду – оставалось только гадать.

– Мои дорогие, – графиня Эверфир обратилась к той части девушек, что, как и Ана, наблюдали за происходящим, разочарованные, что их сокровенное единение рассыпалось и утекло сквозь пальцы, – вы с нами недавно, поэтому не знаете. Достопочтенный принц – мой частый гость, привносящий бесценную перспективу. Я понимаю, если вы переживаете, но репутация Его Высочества имеет мало общего с его прогрессивными взглядами.

Перейти на страницу:

Похожие книги