Постой, постой, сейчас я посчитаю…
А, если честно, даже и не знаю.
Мадам Флобар: Мой милый Эндрю – познакомься,
Сестра Клозетта – это мой кузен…
Ну, а теперь давайте отвлечемся,
Поговорим о пустяках!
Эндрю: Сестрица, голос твой мне душу отогрел!
Мадам Флобар: А что случилось, милый брат?
Как родственники? Живы ли, здоровы?
Эндрю: Не дай-то Бог, свят-свят!
Там все в порядке, что вы, что вы…
Проблема в том, что твой отец исчез.
Мадам Флобар:
Исчез? Мой бедный папа?
А может просто он уехал?
Эндрю: Уехал? Может быть, а может быть, и нет!
Клозетта:
Обрадовал! Вот так болван!
Мадам Флобар: Клозетта, собирайся!
Клозетта: Но, мадам!
Мадам Флобар: И побыстрее постарайся.
Необходимо через час нам быть уже в пути!
Клозетта:
Вас что, тянули за язык?
Эндрю: Но я…
Клозета: Премного благодарны!
Мадам Флобар мечется по комнате. Эндрю ходит за ней.
Эндрю: Фифи, сестричка, погоди!
Быть может он…
Мадам Флобар: Ах, Эндрю, не мешайся – отойди!
Эндрю:
Быть может он завел…лю… любовь,
Один ведь столько лет.
Мадам Флобар:
Здесь посерьезнее ответ!
Его… похитили, чтоб получить
Огромный выкуп!
И если не отыщем мы его,
Я…постригусь в монашки!
Эндрю: Фифи, а точно был тут чай,
Вот в этой чашке!
Мадам Флобар: А, что?
Эндрю: Да ты и так благочестива!
Уйти от света, от людей,
Когда еще ты так красива…
Не дорожишь фамилией своей?
Мадам Флобар: Ты погляди, как начал он ретиво.
Эндрю: Не слишком ли, кузина, ты строптива?
Монашка из тебя получится, ну просто клад!
Мадам Флобар:
Вы перегрелись, Эндрю
Ступайте, охладитесь…в сад!
Эндрю: Я бы не прочь, но если только с вами.
Вы вся дымитесь, успокойтесь, наконец.
Мадам Флобар: Как я могу, подумайте же сами,
Когда в беде не ваш, а мой отец!
Эндрю: Вы поступаете, кузина, глупо.
Мадам Флобар: А вы, мой дорогой,
Не рассуждайте тупо!
На шум выходит Клозетта.
Эндрю: Хотите вы сказать, что я тупец?
Мадам Флобар: Ну, не совсем…
Скорей всего тупой глупец!
Эндрю: Ах, оскорбление?
Я не кузен вам больше, все. Конец!
Я ухожу…
Мадам Флобар:
Но, почему?
Эндрю: Все потому, что не смогу я доказать
Упрямой, старой деве…
Мадам Флобар: Как ты назвал меня, наглец?
Эндрю: Как слышали…
Клозетта: Мадам, кузен ваш – хам!
Мадам Флобар: Скорей всего – подлец!
Эндрю:
Не смейте лезть в наш разговор,
Я с детства не терплю облезлых куриц!
Клозетта: Ах, Боже мой, какой позор…
А вы - корыто полное безвкусиц!
Ну, берегись!
Бутылка рома и тарелка устриц!
Эндрю:
Вот влип…
Большое, дядюшка, спасибо,
Бертран, дружочек – гнусный тип!
Да, получилось некрасиво.
Клозетта: А-а-а…. испугались, милый друг?
Эндрю: Ужасно. Сзади вас паук!
Вот так-то лучше!
Я устоял на поле битвы.
Фифи, капризы мне твои, что звон пустой.
Читай-ка лучше ты молитвы.
Сцена 7.
Мадам Флобар и Клозетта выходят из своих комнат, оглядываясь.
Клозетта: Никого! Скорей всего удрал!
Мадам, скажу вам прямо
Это же скандал!
Мадам Флобар: Сама все поняла, уж не такая дура.
Но бедный мой папА…
Клозетта: А, может быть, действительно,
В плену он у Амура?
И здраво рассудив…
Мадам Флобар:
Он столько лет прожил один,
И, чтобы так влюбиться без оглядки…
А не поесть ли нам сардин,
Потом уж и разгадывать загадки?
Клозетта:
Давно пора! Ведь час обеденный не зря,
И на пустой желудок совсем недалеко до бед.
Мадам Флобар: От голода теряю я рассудок,
А что сегодня на обед?
Клозетта: Ну, пара жирненьких индюшек,
Из печени трески паштет,
Жаркое из молоденьких свинюшек,
Мороженые сливки на десерт.
Мадам Флобар: Давай, Клозетта поспешим,
Иначе изойду я вся слюною,
А за обедом мы решим,