Что предстоит нам совершить с тобою.
Уходят. Входят воспитанницы.
Луиза:
Я, девочки, была изумлена,Я думала, что здесь начнется драка.
Жоржетта:
А матушка-то какова?Иветта:
Как фурия кидалась…Луиза:
Вот дела!Жоржетта:
Ну, а мадам еще б чуть-чуть и загорелась.Иветта:
Я за кузена и гроша не дам,Жоржетта:
А, что это, Иветта, ты зарделась?Как матушка б сказала – это срам!
Иветта:
Мне жаль его- беднягу, только и всего,Ему с сестрицею не повезло.
Луиза:
Ах, пожалейте, бедолагу! Хи-хи-хи!Его сюда судьбою занесло.
О чем это шептал на ушко он тебе?
Иветта:
Он…спрашивал… как нам живется.Жоржетта:
Совсем другое показалось мне…Быть может свадьбу вам сыграть придется…
Те же, мадам де Флобар и Клозетта.
Мадам Флобар:
Уже сумели вы сюда забраться?
Луиза:
Мы лишь хотели здесь прибраться.Клозетта:
И пошушукаться за нашею спиной!
Иветта:
Ах, матушка!Такое и не водится за мной!
Клозетта:
Я говорю о вас о всех!Ступайте, помолитесь.
Луиза:
Но мы молились…Клозетта:
Непослушанье – смертный грех!Мадам Флобар:
Ступайте в сад!И там, в саду в молитву погрузитесь.
Воспитанницы делают реверанс.
Жоржетта:
Несносная, противная зануда.
Луиза:
Не говори, пойдемте, девочки отсюда!Сегодня в городе, в театре оперетта…
Иветта:
А, как название?Жоржетта:
Большой переполох,Иль монастырская вендетта!
Смеясь, убегают.
Сцена 8.
Мадам де Флобар и Клозетта одни.
Мадам Флобар:
Обед сегодня просто чудо!
Индюшки, сливки…
Обед доставил наслажденье нам,
Клозетта:
А, помните…
Из поросят молочных блюдо?
Действительно, обед для дам.
Мадам Флобар:
Я пообедала и успокоилась немногоА как вела себя сегодня, просто срам.
Клозетта:
А, что я говорила вам?Теперь, мадам, какие планы?
Мадам Флобар:
Поедем в город,Успеть нам надо к четырем часам.
Клозетта:
Зачем?Мадам Флобар:
Зачем? Ведь оперетта же не едет к нам.А после мы зайдем к поверенному папы,
И там узнаем, что да как…
Я из-за утренней сегодня драмы,
Решила поступить вот так.
Возможно, мой кузен напутал что-то,
В противном случае была бы я извещена,
Поверенный молчит с начала года,
А достоверностью лишь весть ценна.
Клозетта:
Хвала разумному решенью,Я так, Фифи, подумала сама.
Мадам Флобар:
Пусть будет все по Божьему веленью!Клозетта, не спеши,
У нас в запасе два часа.
Клозетта:
А, может, прогуляемся по саду?Признаюсь, отдохнуть мечтаю я…
Быть может, встретили б садовника…
Мадам Флобар:
Ему попасться на глаза?Я не сошла еще с ума.
Клозетта:
Фифи, ты только лишь представь,К тебе летит с охапкою цветов…
Мадам Флобар:
Ах, я прошу тебя, оставь!
Клозетта:
Молчу, молчу!Смеяться буду я без слов…
Мадам Флобар:
Какой дурманный воздух за окном,
Цветет все в парке и благоухает.
Клозетта:
На все есть Божья воля…Мадам Флобар:
На все есть Божья воля,
И куст цветет и бабочка порхает.
И чтобы ближе к Богу быть,
Мы в сад пойдем, и наш обед там утрясем.
Клозетта:
Слова умны – желанья тоже,А исполнение всего дороже.
В окно влезает Эндрю.
Эндрю:
Ох, жарко! Едва на крыше удержался,
А, если бы сорвался?
Они решили съездить в город?
Ну, что ж, езжайте, милые мои,
Ведь ваш отъезд прекрасный повод
К тому, что…
Иветта:
Это вы?
Эндрю:
Что нужно вам, прелестное дитя?Иветта:
Мне?Эндрю:
Необходима помощь вам моя?
Иветта:
Ах, Боже мой, как покраснела я…
Эндрю:
Молчите, что ж, пора прощаться…Иветта:
А разве вы не можете остаться?
Эндрю:
Нет, не могу.Спешу, мой друг, спешу.
Иветта:
И если даже вас я попрошу…
Вы не останетесь?
Эндрю:
Наверно, не смогу.Прощайте…
Не вас ли видел я в саду?
Иветта:
Со мной еще подруги были…Эндрю:
Как смотрит… этак я и не уйду.
Я попросить могу вас об одной услуге?
Иветта:
Ну, разумеется…Эндрю:
Тогда секундочку одну,Мне помощь, как вода нужна.
Иветта:
Сегодня ночью мы поможем.
Эндрю:
Так я могу рассчитывать на вас?Иветта:
Да, да…