Читаем Я дала слово (СИ) полностью

— Не ври мне. Беременность не препятствие. — Я вздрогнула от его прикосновения к руке. — Ты боишься. Но разве все дело в страхе? Я не верю.

Почему его пальцы такие горячие? Это сильно отвлекало, и без того путаница в голове. Я не знала, что придумать и сказать ему. А ведь скоро придут остальные участники собрания. Значит, Фреду дали время подготовить меня и подтолкнуть к необходимым решениям. Сейчас его лицо выглядело нормальным. Никакой агрессии, только любопытство. Он следил за каждым моим жестом. Напоминало поведение Грейсона. Тот тоже как будто ждал от меня каких-то действий или слов. Но я никогда не ощущала себя настолько жалкой. Мерлин, один вечер — и все изменится. Хотелось закрыть глаза и не видеть угнетающую обстановку комнаты.

— Что с тобой? Тебя словно подменили?

Я отпрянула от этих слов и вырвала руку из горячего плена. Фред нахмурился и стремительно поднялся во весь свой немалый рост. Теперь мне физически было неприятно осознавать его превосходство.

— Я не могу уловить логики. Где подвох? Очередной тактический ход? — Он стиснул спинку стула до побелевших костяшек. — Ты ведь должна понимать, что игры с Орденом опасны.

— И снова беспокойство? — Он разозлился, но остановить себя я не могла. — А почему я должна доверять тебе? Оскорбления и угрозы — вот, что сыпется из тебя. Я похожа на мазохистку?

Фред с грохотом отшвырнул стул.

— На последнюю идиотку. — Он стукнул кулаком по столу, отчего я невольно подпрыгнула на месте. Светло-карие глаза метали молнии, вызывая во мне зябкие поеживания. Фред напоминал беспощадную стихию, которая грозилась поглотить без остатка. И я уже ощущала прикосновение этого мощного энергетического потока. Магия бурлила в нем, но она больше не пугала, а притягивала и рождала ответные искры где-то глубоко внутри. Сидеть почему-то стало жутко неудобно, и я встала, опираясь ладонями на стол.

— Неадекватный мерзавец, — произнесла так буднично, будто предложила выпить чая.

Его глаза загорелись ярче и от них невозможно было оторваться.

— Чумная ведьма. Отродье Морганы.

Фред так же, как и я, дышал тяжело и рвано. Мне казалось, что комната взорвется от напряжения и погребет нас под обломками. Но я не знала, что делать. Или не хотела. Просто продолжала смотреть. Растрепанные рыжие волосы пылали факелом, выступающий над бабочкой кадык дергался, когда Фред говорил. Это приковывало внимание и сводило на нет мои жалкие попытки к сопротивлению.

— Злобный кретин, — сказала почти шепотом, так как Фред приближался с грацией тигра к уже обреченной жертве. Я и была жалким кроликом, который не мог пошевелиться, загипнотизированный хищным взглядом.

Когда между нами оставалось пару шагов, за дверью послышались голоса. В мгновение ока Фред незаметным взмахом палочки поставил стул на место и привел в порядок волосы. Подправил бабочку и с невозмутимым видом отошел к стеллажу с колбами.

Меня же трясло так, что бешеные удары сердца отзывались болью в груди. Я просто не выдержу давления теперь и этих типов. Великий Мерлин, помоги мне.


Дверь открылась, и первая зашла Джинни. Она подозрительно обвела комнату взглядом. Фред улыбнулся ей, задумчиво потирая подбородок.

Следом показались Торнтон и Крауч. Я мысленно простонала, убеждая себя, что это все страшный сон.

— А вот и мы. Не скучали? — посмеиваясь, Торнтон сел на тот самый стул напротив меня.

Крауч положил на стол несколько папок синего цвета с каким-то золотистым тиснением.

— Думаю, можно начинать. — Опустившись на стул, он посмотрел на меня. — Присаживайтесь, леди Малфой.

Я боялась двинуться с места. Один шаг — и сил не останется совсем. Что же теперь? Сдаться?

Мимо прошла Джинни и зацепила меня плечом. Я пошатнулась в поисках опоры, но вдруг уловила мерзкий аромат духов. Хватило два-три вдоха на то, чтобы пол покачнулся и тугие спазмы скрутили живот. Рот наполнился слюной, а по горлу поднялся горячий ком. Черт! Я согнулась пополам и не сдержалась: меня стошнило на лакированные ботинки Крауча.

— Что с ней? Приведи ее в чувство, немедленно! — визг Крауча резал слух. — Ну же!

Меня поддержали за плечи и помогли выпрямиться. Фред протянул платок, от которого я не стала отказываться. Как же стыдно. Главное, не поднимать глаз. Но новый позыв заставил снова согнуться к полу и выпустить еще одну порцию желчи.

— Извините, но ей лучше отдохнуть. Она нам живая нужна, — решительно произнесла Джинни. — В этой комнате даже таз нельзя трансфигурировать, не говоря о реальной помощи. Уверенна, что завтра мы сможем продолжить. В ее положении любая мелочь опасна.

Несколько минут стояла тишина, потом раздался голос Торнтона:

— Эйден, она права. Гермиона — источник знаний, без которых все остальное — бессмысленная трата денег и времени. Фред, отведи ее в комнату и присмотри за ней до завтра.

Фред потянулся к выходу, но я споткнулась и упала бы, не держи он так крепко мое плечо. Ругнувшись вполголоса, Фред подхватил меня на руки и вышел из этой мрачной комнаты. В глазах потемнело и сознание ускользнуло в спасительный обморок.


Перейти на страницу:

Похожие книги