Читаем Я дала слово (СИ) полностью

Остановившись возле дерева, я перевела дыхание. Несмотря на то, что шла пешком, в боку нещадно кололо. Хотелось пить.

Слева тропинка еле проступала на заросшей мхом земле. Видно, ей пользовались очень редко.

Вдруг до меня донесся тяжелый топот ног. Погоня? Подавив крик, я кинулась вправо и побежала, что есть сил. Руками пришлось придерживать живот, чтобы хоть как-то защитить ребенка. Капюшон слетел с головы, а волосы развевались от ветра, который оглушительно свистел в ушах. Но приближающийся топот я слышала хорошо.

Яркая вспышка ослепила меня и сбила с ритма. Я споткнулась и с ужасным криком начала заваливаться вперед.

Еще одна вспышка — и я обездвиженно застыла над землей. Облегчение было коротким, так как перед глазами предстали грязные ботинки на шнуровке. Преследователь медленно опустился на корточки и схватил меня за волосы.


========== Часть 19 ==========


Я зажмурилась и приготовилась к боли. Но ее не последовало. Рука, схватившая волосы, нежно прошлась по ним и легла на затылок. В следующее мгновение меня поставили на ноги и прижали к горячему телу. От неожиданности я поначалу замерла, потом принялась колотить его по груди и отчаянно вырываться. Но тот только сильнее обнял меня, уткнувшись в мою макушку.

Вместо того, чтобы крикнуть, я жалобно пискнула, когда поняла, кто был преследователем.

— Леди Малфой, вы в порядке?

Грейсон приподнял мое лицо за подбородок и внимательно оглядел. Я же ужаснулась — один его глаз заплыл, разбитые губы распухли, из рассеченной брови тянулась дорожка запекшейся крови. На могучей шее виднелись красные отпечатки пальцев.

— Как вы себя чувствуете? Не молчите же.

— Со мной-то все хорошо. Но вы… — мой голос дрогнул.

Я осторожно заправила его торчавшие пряди за ухо и тепло улыбнулась. На меня снизошло спокойствие, которое дарил этот необычный мужчина, и уверенность, что теперь все плохое позади.

— Расскажите, что случилось с вами на станции.

Я повела его за собой по правой тропинке от дуба. Через пару шагов он остановился и надел на меня свой толстый вязанный свитер.

— Простите, он наверняка грязный, но времени выбирать у меня не было. И простите, что не смог вам помочь. — Он поморщился, заправляя рубашку, и продолжил: — Ко мне подошли трое парней и стали спрашивать о чем-то. Я заподозрил, что они тут неспроста, но со своей задачей парни справились. Они отвлекли меня, и я получил обездвиживающее заклинание в спину.

Он приобнимал меня за плечи и поддерживал, когда я цеплялась каблуками за ветки.

— Держали меня в каком-то полуподвальном помещение.

— За что вас били?

Грейсон беззаботно улыбнулся насколько позволяли разбитые губы и даже умудрился подмигнуть.

— Это я их начал бить, чтобы убежать. Сегодня вечером меня охраняли всего двое человек, и я решил воспользоваться этим. Правда, и мне перепало — крепкие ребята оказались. Одежду я у них позаимствовал.


Я с облегчением выдохнула, завидев очертания хижины. Спина ныла от долгого хождения в туфлях, хотелось лечь и забыться сном на целые сутки.

Дверь протяжно скрипнула и впустила нас в маленькую комнату. Все настолько поросло пылью и паутиной, что магический круг мы нашли не сразу.

— Леди Малфой, вы точно готовы к аппарации? Я, конечно, могу оказать помощь, но роды вряд ли приму, особенно преждевременные.

Его попытка пошутить придала нужной уверенности, которой мне так не хватало. Я кивнула, взяла его за руку, и мы шагнули в середину круга. Грейсон сосредоточился на месте назначения — и спустя миг нас подхватило и затянуло в воронку трансгрессии.


Мы очутились на окраине спящей деревушки. Колючий ветер обдувал со всех сторон, как бы прогоняя нас отсюда.

— Вы можете создать телесного патронуса?

— Да, наверное. Постараюсь.

Я разволновалась от того, что давно не использовала это заклинание. Получится ли у меня? Ведь столько событий произошло уже после войны и попадания сюда.

— Пустим возможных преследователей по ложному следу.

Глубоко выдохнув, я начала вспоминать самые счастливые и светлые моменты жизни. Перед глазами мелькали родители, Гарри с Роном, которые сидя возле камина играли в волшебные шахматы. Сердце защемило от нахлынувшей тоски, но вдруг я ощутила толчки ребенка. Он ворочался, словно был недоволен, что его не включили в круг избранных. Прости, малыш, сейчас ты, конечно, важнее всех.

Я произнесла заклинание. Из моей палочки вырвалась серебристая выдра. Она проплыла вокруг нас и умчалась вниз по дороге к деревне.

Грейсон казался удивленным.

— Ни разу не видел патронуса-выдру.

Пожав плечами, я убрала палочку в карман мантии и крепко стиснула протянутую руку.

Снова рывок, затем следующий — и, наконец, мы остановились на горном плато. Внизу виднелась долина, очерченная блестящей лентой реки. Звездное небо поражало воображение необъятным бархатным простором. Только сейчас я заметила, что щеки были мокрыми от слез. И от этого захотелось расплакаться еще сильнее.

— Идемте, там есть небольшая пещера, скрытая от посторонних глаз. Я нашел ее будучи ребенком, когда гостил у тетки.

Перейти на страницу:

Похожие книги