"He struck me on the head with something. I don't remember what. I was almost knocked out. But, using the torah, I backed him to the door and got rid of him." | - Он чем-то ударил меня по голове, не помню даже чем, и я почти что выключился, но не выпустил из рук Тору, и благодаря этому мне удалось оттеснить его к двери и выгнать. - О-о. |
"So you see, the cross hasn't the power the legend says it has. | - Так что крест вовсе не обладает той силой, что приписывает ему легенда. |
My theory is that, since the legend came into its own in Europe, a continent predominantly Catholic, the cross would naturally become the symbol of defense against powers of darkness." | Моя версия такова: поскольку легенда как таковая циркулировала в основном в Европе, а Европа в основном заселена католиками, то именно крест оказался в ней символом защиты от нечистой силы, от всякого мракобесия. |
"Couldn't you use your gun on Cortman?" she asked. | - Ты не пытался пристрелить его, Кортмана? |
"How do you know I had a gun?" | - Откуда ты знаешь, что у меня есть оружие? |
"I-assumed as much," she said. | - Я... Я просто так подумала, - сказала она. |
"We had guns." | - У нас были пистолеты. |
"Then you must know bullets have no effect on vampires. | - Тогда ты должна знать, что пули на вампиров не действуют. |
"We were . . . never sure," she said, then went on quickly: "Do you know why that's so? | - Мы... Мы не были в этом уверены, - сказала она и поспешно продолжала: - А ты не знаешь, почему? |
Why don't bullets affect them?" | Почему пули не действуют? |
He shook his head. | Он покачал головой. |
"I don't know," he said. | - Я не знаю, - сказал он. |
They sat in silence listening to the music. | В наступившем молчании они сидели, словно сосредоточенно слушая музыку. |
He did know, but, doubting again, he didn't want to tell her. | Он знал, но сомнения снова взяли верх, и он не стал говорить ей. |
Through experiments on the dead vampires he had discovered that the bacilli effected the creation of a powerful body glue that sealed bullet openings as soon as they were made. | Экспериментируя на мертвых вампирах, он обнаружил, что одним из факторов жизнедеятельности бактерий является великолепный физиологический клей, который практически моментально заклеивает пулевое отверстие. |
Bullets were enclosed almost immediately, and since the system was activated by germs, a bullet couldn't hurt it. | Рана мгновенно затягивается, и пуля обволакивается этим клеем, так что организм, уже поддерживаемый в основном бактериями, почти не замечает этого. |
The system could, in fact, contain almost an indefinite amount of bullets, since the body glue prevented a penetration of more than a few fractions of an inch. Shooting vampires was like throwing pebbles into tar. | Число пуль в организме могло быть практически неограниченным; стрелять в вампира было все равно что кидать камешки в бочку с дегтем. |
As he sat looking at her, she arranged the folds of the robe around her legs and he got a momentary glimpse of brown thigh. | Он молча сидел и разглядывал ее. Она поправила фалды халата, так что на мгновение обнажилось загорелое бедро. |