Читаем Я — легенда полностью

Was she laughing at him?Что во мне смешного? - раздраженно подумал он.
"You scared the life out of me this afternoon," she said. "You and your bristly beard.- У меня просто душа ушла в пятки, когда я увидела твою лохматую бороду.
And those wild eyes."И этот дикий взгляд.
He blew out smoke.Он выпустил струю дыма.
Wild eyes?Дикий взгляд?
That was ridiculous.Забавно.
What was she trying to do?Чего она добивается?
Break down his reserve with cuteness?Хочет взять его остроумием?
"What do you look like under all those whiskers?" she asked.- Скажи, а как ты выглядишь, когда бритый? -спросила она.
He tried to smile at her but he couldn't.Он хотел улыбнуться ее вопросу, но у него ничего не вышло.
"Nothing," he said.- Ничего особенного, - сказал он.
"Just an ordinary face."- Самое обычное лицо.
"How old are you, Robert?"- Сколько тебе, Роберт?
His throat moved.От неожиданности он чуть не поперхнулся.
It was the first time she'd spoken his name.Она первый раз назвала его по имени.
It gave him a strange, restless feeling to hear a woman speak his name after so long. Don't call me that, he almost said to her.Странное, беспокойное ощущение овладело им. Он так давно уже не слышал своего имени из уст женщины, что чуть было не сказал ей: не зови меня так.
He didn't want to lose the distance between them.Он не хотел, чтобы дистанция между ними сокращалась.
If she were infected and he couldn't cure her, he wanted it to be a stranger that he put away.Если она инфицирована и если ее не удастся вылечить, - то пусть лучше она останется чужой.
She turned her head away.Так от нее легче будет избавиться.
"You don't have to talk to me if you don't want to," she said quietly.- Если ты не хочешь разговаривать со мной - не надо, - спокойно сказала она.
"I won't bother you.- Не хочу тебе досаждать.
I'll go tomorrow."Завтра я уйду.
His chest muscles tightened.Он весь напрягся.
"But . . ." he said.- Но...
"I don't want to spoil your life," she said.- Не хочу портить твою жизнь, - сказала она.
"You don't have to feel any obligation to me just because-we're the only ones left."- Пожалуйста, не думай, что ты мне чем-то обязан только потому... что нас осталось всего двое.
His eyes were bleak as he looked at her, and he felt a brief stirring of guilt at her words.Он мрачно посмотрел на нее долгим, холодным взглядом, и где-то в глубине его души шевельнулось чувство вины.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / История