Я вспомнила полный ярости взгляд Люсильды и сочувственно вздохнула. Учитывая, что Сандр наглейшим образом сорвал её свидание с деканом некромантов, Люси точно очень и очень зла.
– Простите, митор Ринорский, но Сандр на самом деле повёл себя некрасиво, – сказала я.
– А вдруг ему просто очень понравилась Люсильда? – предположил Луч.
Вот только мне кажется, он сам не верил в своё предположение.
– Не похож он на влюблённого, – ответила тихо, но меня точно услышали.
Мы миновали площадь и свернули на широкую улицу. Здесь тоже оказалось многолюдно, но нашу странную парочку видно нигде не было.
– Может, они пошли в другое место? – предположила я.
– Нет, – ответил Дэлир. Он остановился и, сосредоточенно осмотревшись по сторонам, вдруг уставился в одну точку. – Кажется, нашёл. Они рядом.
Маг, что с него взять? И пусть в какой-то степени я тоже маг, но знаний у меня в этой области пока ничтожно мало. А на подобные поисковые выкрутасы я вообще вряд ли способна.
Спустя несколько минут мы свернули в узкий переулок у здания городской библиотеки. И почти сразу услышали звуки самой настоящей ссоры:
– Как ты посмел?! – рычала моя подруга. – Какое ты имел право лезть в мою жизнь?!
– Ты собиралась сделать глупость, – прозвучал ровный рассудительный ответ. – Олит – не тот, с кем можно просто погулять на празднике и расстаться друзьями. Если бы я тебя не увёл, сегодняшнюю ночь ты бы провела в его постели.
– А тебе не приходило в голову, что именно этого я и хотела? – процедила Люси.
– Переспать с Олитом? – с презрением выпалил парень, в чьём голосе появились нотки раздражения. – Не думал, что ты настолько низкого мнения о себе. А с виду такая целеустремлённая, гордая. На деле же… легкомысленная вертихвостка.
Мы остановились неподалёку, решив пока не мешать этим двоим выяснять отношения. И, кажется, Луч прикрыл нас каким-то пологом, потому что ребята не обратили на нас ни малейшего внимания.
– Какая тебе разница?! Как хочу, так и живу! – ответила Люсильда. – Я к тебе в подруги не набивалась. Да я тебя вообще второй раз в жизни вижу! И поверь, Сандр, ты мне ни капли не нравишься!
– Что, лицом не вышел? – иронично бросил он.
– Да при чём тут лицо?! – снова вспылила Люси. – Поражаюсь, как с таким пакостным характером тебя до сих пор никто не прибил! Ты влез туда, куда не просили, обездвижил меня магией, да ещё и сделал так, что мужчина, который мне искренне нравится, от меня отказался. Скажи, это нормально?!
– Люсильда, Олит – это настоящее проклятие, – вздохнул Сандр. – Тебе не стоит с ним связываться. Просто поверь на слово. А если так уж хочешь с кем-то переспать, выбери кого-то другого, менее проблемного.
– Тебя, что ли? – со скепсисом бросила девушка.
А он… промолчал.
Они стояли друг против друга и просто смотрели в глаза, но, кажется, конфликт всё-таки пошёл на убыль.
– Я виноват, признаю, – наконец сказал Сандр. – Но теперь всё уже сделано. Олли ушёл искать другую жертву своего обаяния. Вокруг праздник, и мы с тобой просто обязаны провести этот день хорошо и весело. Ты позволишь мне загладить вину?
Люси одарила его тяжёлым взглядом, но возмущённо отказываться не стала.
– Даже интересно, как ты собираешься это сделать, – холодно проговорила она.
– Придумаю по ходу, – пожал плечами парень. – А пока нас ждёт представление иллюзионистов… и ужин.
– Ещё нужно найти митора Ринорского и Карину, – устало вздохнула Люси.
– А они тут, – усмехнулся Сандр и посмотрел прямо на нас. Видимо, магия Луча против него оказалась бессильна. – Подслушивали?
– Да вы не особенно скрывались, – ни капли не устыдился Дэлир. – Если всё выяснили, то идёмте.
Сандр предложил Люсильде локоть, на который та, поколебавшись, всё же положила свою руку. Даже странно, что она смогла так быстро успокоиться. Я бы после такой выходки точно злилась дольше и как минимум дала бы обидчику по лицу. Неужели Люси сдержалась?
Но когда они поравнялись с нами, на левой щеке Сандра стал заметен красный след от женской ладони. Значит, своё он всё же получил. А рука у Люси тяжёлая. Удивительно, что она ограничилась пощёчиной, и не стала разбивать этому наглецу нос.
Кстати, вместе эти двое смотрелись как-то даже гармонично. Оба высокие, серьёзные, гордые. И что самое удивительное, взгляд Сандра будто бы стал мягче, и в нём явно появился интерес.
А ведь впереди ещё целый вечер… И мне почему-то даже страшно представить, что он нам всем принесёт.
Глава 17
Представление было в самом разгаре. На сцене лучшие мастера иллюзий демонстрировали чудеса магии, создавая в воздухе декорации и образы. Они показывали историю простого парня, пожелавшего доказать самому себе, что он достоин большего, чем всю жизнь прозябать в родном посёлке, и девушки, которую родственники решили насильно выдать замуж. Все зрители чувствовали себя настоящими участниками событий.