Читаем Я ненавижу тебя, чертов Уильямс! (СИ) полностью

— А тебе так идет, — Мэтт кладет голову на плечо Джеймсу и мягко обнимает его со спины, прикрывая глаза. Джеймс лишь хмыкает и выкидывает бычок в мусорку, а сам разворачивается к Мэтту.

Вот так целоваться без задних мыслей, вжимая в гладкий бок машины и чувствуя не менее жаркий и довольный ответ, до сих пор немного странно. Но Джеймс усмехается и очерчивает бок Уильямса — к этому он точно привыкнет со временем.

***

— А ты видел, как он на меня смотрел? Господи, мне казалось, что у меня сердце в пятки от волнения и счастья уйдет и никогда больше на место не вернется. Папочки мои, я в жизни не был настолько счастлив…

Альфред тараторит без умолку уже добрых пятнадцать минут, пока Мэтт старательно успокаивает лучшего друга. На руке у того теперь серебрится кольцо, с губ не сползает счастливая улыбка, а сам он то и дело смотрит искоса на Ваню, который беседует о чем-то в кругу омег. На том свободный костюм и белая рубаха, под которой уже заметно виднеются некоторые изменения. Мэттью словами передать не может, насколько он рад за Альфреда, а потому лишь протягивает тому бокал и тащит к Брагинскому — пусть молодожены будут вместе.

Свадьба оказывается слишком обширной. Кажется, что Альфред созвал весь город, даже тех, кого едва ли видел единожды в жизни. Многих Мэтт знает и со съемкок из массовки или приглашенных гостей — Джонс ведь общительный, успел подружиться со многими.

После венчания вся эта гурьба перемещается в ресторан. Альфред теперь неотрывно находится рядом с Иваном, Хенрик, в очередной раз поздравив сына, сбегает в компанию де Варда, который для Альфреда как второй отец, а Мэтта тем временем подзывает к себе Джеймс. Он стоит рядом с мужчиной, невероятно похожим на Гилберта, и Уильямс с трудом припоминает о его двоюродном брате — Гюнтере.

— Знакомься, Мэтти, мой бывший учитель и лучший друг, — представляет Джеймс. Гюнтер сдержанно улыбается и осматривает Мэтта с интересом.

— А ведь мы знакомы, хоть и совсем косвенно, — вдруг тихо смеется он. — Ты же встречался с Гилбертом? — Уильямс лишь немного краснеет и кивает. — Как интересно, а я некоторое время встречался с этим неряхой, — он тыкает в бок Джеймса, так что тот смущенно чешет затылок. — У судьбы забавный юмор, — задумчиво качает головой Гюнтер.

Мэтт не уточняет, что тот имеет ввиду, но с радостью поддерживает разговор с новым знакомым. Гюнтер оказывается мужчиной весьма интеллигентным, мягким и приятным, и Мэтт даже немного удивляется, когда рядом с ним угрюмо замирает совсем молодой альфа. Кажется, это Николай, родственник Вани, как смутно припоминает Уильямс, но совершенно не может понять, что тому нужно, пока альфа не приобнимает Гюнтера за талию почти неуловимым жестом и не тянет молчаливо прочь.

— Он собственник, — усмехается Джеймс, глядя парочке вслед. — Значит, ты встречался с Гилбертом? — хитро тянет губы в ухмылке он, а Мэтт старательно заминает разговор, который грозит подколами в сторону ориентации.

К моменту, когда молодоженов задаривают подарками, Мэтт уже чувствует себя выжатым как лимон, однако, заприметив знакомую большую коробку, лишь ухмыляется в предвкушении. Альфред с детским любопытством бросается к той и начинает избавляться от кучи внутренностей. Коробка в коробке, в коробке, в коробке… Ваня спустя пару минут созерцания плюет на совершенно увлекшегося жениха в окружении пустых коробок, а сам с улыбкой помахивает букетом.

— Ну что, господа, кто следующий?

Рядом с ним тут же собирается стайка омег, Брагинский отворачивается и кидает цветы себе за спину с такой силой, что все лишь пораженно смотрят на летящий под потолком букет. Тот завершает полет стремительно, точным попаданием в голову Джеймса.

— Твоего ж папу… — Уильямс ошарашено ловит ворох ленточек и обертки. Он удивленно смотрит на белые цветы, за которыми и не собирался прыгать, потом на ухмыляющегося и довольного Ваню, и только после до него доходит смысл.

— Учти, Джеймс, мы приглашены на свадьбу! — где-то из завалов коробок вещает радостно Альфред, пока Джеймс переводит смущенный взгляд на Мэтта. — Целуйтесь уже!

— Только ради бога, пусть наша свадьба будет тихой, — шепотом бормочет Джей под взглядом родных глаз.

— Как скажешь, — смеется Уильямс, хотя его щеки заметно горят.

И в эту секунду под общий гам и свист, когда Джеймс тянется вперед и нежно целует Мэтта, он готов признать, что хочет полностью принадлежать Уильямсу. Душой, телом, разделять с ним дом и жизнь, разделять с ним абсолютно все от и до.

— Люблю тебя, — тихо шепчет в губы Мэтт, словно вторя этим мыслям.

— Как и я тебя, — соглашается Джеймс, зная, что сердце отдано только этому чертовому Уильямсу, самому родному и самому любимому. Уильямсу, которому он всецело доверяет себя и свою жизнь. Уильямсу, который принимает его таким, какой он есть. И, глядя в теплые сиреневые глаза, Джеймс с трепетом и счастьем осознает — все эти чувства полностью взаимны.

Комментарий к Эпилог

Я искренне надеюсь, что история вам хоть немного понравилась и не разочаровала под конец, после стольких страниц, но я буду искренне рад и критике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее