Мэтт в добавок к волнению еще и заливается краской. Тот факт, что старший Уильямс осведомлен о предпочтениях своего брата, вводит в некоторый ступор, как и то, что Стив, кажется, прекрасно знает, чем именно занимался Джеймс с Мэттом. А Стив, зараза такая, уже умудряется не в первый раз отпускать шуточки на этот счет.
Старший Уильямс скидывает с себя вещи и вдруг замечает незнакомую куртку на крючке. Он тут же бросает взгляд к порогу, видит начищенные туфли и заметно хмурится:
— Вот только этого сейчас не хватало… — шепчет он. В гостиной раздаются тяжелые шаги, и Стив мысленно проклинает вселенную, когда звучит рядом хриплый низкий голос:
— Вы, как я погляжу, вообще дома бывать не любите.
Мэтт с удивлением смотрит на замершего в коридоре мужчину. В первую секунду при неярком освещении Уильямсу кажется, что это Джеймс, однако эта мысль моментально отметается даже запахом. Перед Мэттом стоит взрослый крупный альфа, и он и правда чертовски похож на Джеймса, которому накинули пару десятков лет. Те же светлые волосы, забранные в хвост, угрюмый взгляд, несколько неряшливый вид. Разве что тени под глазами залегают куда глубже, а нос с куда более выраженной горбинкой.
— Отец, можно же предупреждать о визитах, — сильнее хмурится Стив, которого внезапный приход того не радует абсолютно. Он хоть и относится к Андре куда спокойнее, нежели брат, и все же даже ему тяжело долго находиться с Бонфуа.
— Чтобы Джеймс точно в радиусе пары километров в мой приход не появлялся? — поднимает брови мужчина. — Мне нужно поговорить с этим паршивцем, пока он окончательно не доломал себе жизнь, поэтому я здесь. Хотя… — его взгляд утыкается прямиком в Мэтта и буквально сканирует его насквозь. — Ты же и есть Мэттью Уильямс, верно?
— Да, — кивает тот.
— Что ж, так, пожалуй, будет даже лучше, — задумчиво произносит он. — Стив, будь другом, сделай нам чаю, а я пока поговорю с этим молодым человеком по душам.
— Валяй, — Уильямс фыркает, но все же послушно идет к кухне. — Смотри не распускай руки, этот мальчишка умеет драться, — кидает напоследок он.
— Дети, — вздыхает Андре и снова утыкается взглядом в Мэтта. — Идем, малец. Драться с тобой я не собираюсь, а вот поговорить и правда хочу, — зовет он, и у Уильямса даже мысли не возникает перечить.
Он следует за Андре в гостиную, смотрит, как тот устраивается на кресле и никак не может избавиться от образа Джеймса. Все же они слишком сильно похожи, даже некоторые движения и жесты одинаковые.
— Садись, чего стоишь, — приглашает грубо Бонфуа и скрещивает пальцы рук. Мэтт плюхается напротив. — Значит, вот на кого пал выбор Джеймса. Интересно, однако.
Мэтт по одному тону понимает, что Андре сейчас улыбается, хотя губы едва ли изгибаются в слабом подобии улыбки. И от этого разом становится спокойнее, хотя в первую секунду Уильямс и правда зажимается и смотрит настороженно.
— А вы Андре Бонфуа, верно? — уточняет Мэтт. Он знает, что у братьев осталась фамилия папы-омеги, как и сам он носит бывшую фамилию папы, до того, как тот взял себе псевдоним. — Приятно познакомиться, — вежливо кивает он, а Андре вдруг усмехается.
— Еще и воспитанный? Как тебя вообще угораздило попасть на кого-то вроде Джеймса? — Мэтт готов поклясться, что его голос звучит почти весело, но веселье это мимолетное, оно затихает так же быстро, как и появляется. — Держу пари, тебе очень сильно досталось от моего сына, не так ли?
— Что? — Мэтт часто моргает, а после неуверенно мотает головой. — Вовсе нет. Я знаю, что у Джеймса есть некоторые проблемы с альфами, однако это не мешает мне любить его, — Уильямс сам удивляется, насколько легко даются ему эти слова. А ведь и правда любит. Любит так сильно, что даже несмотря на собственные обещания, не может от него отказаться.
— Некоторые проблемы, — Андре тянет это слишком задумчиво. — Значит, ты не очень-то в курсе, какие?
— Я так понял, что из-за школы. Джеймс никогда не говорил об этом, а я не привык давить, — Мэтт говорит это тихо, а сам внимательно смотрит на спокойное лицо Бонфуа. За этим спокойствием скрыта давно забытая боль, и Уильямс совсем слабо, но видит ее отголоски.
— Школа не самая большая проблема, — качает головой Андре. — Знаешь, парень, несмотря на то, что ты отрицаешь, я в курсе, что Джеймс точно пытался трепать тебе нервы своими выходками, — Бонфуа откидывается на спинку и смотрит в потолок, а Мэтт просто не смеет перебивать. — Он упрямый ребенок, себе на уме, и часто из-за своего упрямства наламывает кучу дров.
— К чему вы?..
— А к тому, что он точно винит себя за свои ошибки, и по той же причине не приближается к тебе, — отрезает Андре.
— Я не понимаю, — качает головой Мэтт.