Читаем Я ползу сквозь (ЛП) полностью

Густав сидит в кресле пилота, пока винт не перестает вращаться. Тогда он снимает шлем и улыбается мне. Потом вылезает из вертолета, обходит кабину, открывает передо мной невидимую дверь и помогает мне выбраться на значительно менее невидимую траву. Наконец-то у меня появляется почва под ногами. Я понятия не имею, где мы.

– Ты знаешь, куда мы прилетели? – спрашиваю я.

– Точно туда, куда летели, обещаю.

Мы переглядываемся, и я понимаю, что в Густаве что-то изменилось. Он больше не мальчик, строящий вертолет. Он мужчина, который управлял вертолетом. Я обнимаю его – уже не так, как обняла бы Чайну или маму, я обнимала бы так Вольфганга, будь я Станци. Я слышу, как Густав втягивает в себя запах моих волос. Я чувствую, как он расслабляется в моих руках. Мне хочется снова поцеловать его. Я почти целую его, когда из кустарника справа от нас выходит женщина:

– Добро пожаловать!

На ней покрытые грязью вареные джинсы и футболка. Ее волосы стянуты в хвост на затылке и начинают седеть на висках. Она определенно видит вертолет.

– Вы Патрисия? – спрашивает Густав. Она кивает. – Рад знакомству.

Густав выставляет в ее сторону ладонь, и Патрисия пожимает ее. У нее такой вид, как будто она сейчас расплачется и проплачет месяц без перерыва. Представления не имею, почему.

– Меня зовут Станци, – представляюсь я. – А это Густав.

– Вы знаете Кеннета?

У нас с Густавом одинаково озадаченный вид. Она скорее обеспокоена, чем рада. Она каждые пять секунд оглядывается, будто боится, что за ней следят. Она смотрит на вертолет:

– Вам нужно его спрятать. А то они его сломают.

– Где мне его спрятать? – спрашивает Густав. – Он никуда не влезет.

Она думает. Мысленно разговаривает сама с собой. Как будто тоже разделена пополам.

– Они больше сюда не ходят. Они его не увидят. Может, нам удастся улететь обратно уже завтра. Может, сегодня вылетим.

– Вылетим? – переспрашивает Густав. – Простите. У меня кончилось горючее.

– Кончилось? – переспрашивает она.

– Кончилось? – удивляюсь я.

– Да. Ни капли. Если бы мы не нашли это прекрасное поле, мы бы разбились.

От этого слова мое тело сотрясает дрожь.

========== Станци — четверг — Станци проходит тест в Месте Прибытий ==========

Есть один тест. Я несколько раз проходила его в интернете. Там надо выбирать, да или нет. Там нет клеток для ответа. И правильных ответов тоже нет. Тест неправильный с ног до головы, так что, если ты его проходишь, ты уже неправ. Это гарантированный провал. Первый вопрос теста: «Вы или ваши близкие когда-нибудь переживали или наблюдали угрожавшее чьей-либо жизни событие, после которого чувствовали острый страх, беспомощность или ужас?» Потом идут еще двадцать три вопроса. Если ответ хоть на один из них – «да», нужно обратиться к врачу. Я думаю над первым вопросом. Это тест на ПТСР – посттравматическое стрессовое расстройство. Если хотите знать мое мнение, каждый хоть раз был свидетелем. По-моему, если кто-то говорит, что с ним такого не бывало, он врет не меньше Лансдейл Круз. По мне, этот вопрос похож на стихи Чайны.

У твоего теста на ПТСР самооценка выше, чем у меня

Вы или ваши близкие когда-нибудь

Переживали или видели

Жизни опасное событие

И после чувствовали страх,

Бепомощность и ужас?

Мы все еще стоим с Патрисией в прекрасном поле.

– Весь мир вызывает у меня острый страх, беспомощность и ужас, – произносит она.

– Вам нужно обратиться к врачу, – отвечаю я. Потом подозрительно смотрю на нее. Телепатам нельзя доверять.

– Не всегда.

Густав выгружает из вертолета часть вещей, поэтому не слышит нас и не узнает, что Патрисия, как и опасный мужчина из-за куста, умеет читать мысли. Я бы не отказалась спросить Патрисию, что думает обо мне Густав.

– Он тебя любит.

– Тс-с. Он вас услышит.

– Только если будет слушать.

Мы смотрим, как он роется в коробке. Он находит шикарную букву П, которую положил туда опасный мужчина из-за куста, и вручает Патрисии.

– Можете отвезти меня к нему? – просит она. Мы с Густавом переглядываемся и разводим руками. – К Кеннету, – уточняет она и поднимает повыше букву П. – Вы его знаете? Он сделал ее для меня. – Мы оба молчим. – Горючее. Нам нужно достать горючего.

========== Станци — четверг — туристы заблудились в Месте Прибытий ==========

Патрисия ведет нас к себе домой. У нее дом на дереве. Настоящий дом на дереве. В нем стоят три фортепиано. Нас приветствует мужчина, которого Патрисия представляет как Гэри. Густав молчит, а я сообщаю, что меня зовут Станци и у него любопытные кости.

– Что в них любопытного?

– У вас смещена нижняя челюсть. Никогда не замечали?

Патрисия каким-то необъяснимым образом довольна, что я это заметила. А Гэри, кажется, раздражен.

– У вас есть еда? – спрашивает Густав. Прежде чем он успевает вымолвить еще хоть слово, подает голос Патрисия:

– Они пошли в поход и заблудились. Сколько, говорите, вы бродили без еды?

Я вижу, что Густав что-то соображает, но очень медленно, и отвечаю:

– Почти три дня. Сбились с пути и, клянусь, дня два просто ходили кругами.

Не знаю, почему я вру.

– Не было такого! – возражает Густав. – Я знал, куда мы направляемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Зеленое золото
Зеленое золото

Испокон веков природа была врагом человека. Природа скупилась на дары, природа нередко вставала суровым и непреодолимым препятствием на пути человека. Покорить ее, преобразовать соответственно своим желаниям и потребностям всегда стоило человеку огромных сил, но зато, когда это удавалось, в книгу истории вписывались самые зажигательные, самые захватывающие страницы.Эта книга о событиях плана преобразования туликсаареской природы в советской Эстонии начала 50-х годов.Зеленое золото! Разве случайно народ дал лесу такое прекрасное название? Так надо защищать его… Пройдет какое-то время и люди увидят, как весело потечет по новому руслу вода, как станут подсыхать поля и луга, как пышно разрастутся вика и клевер, а каждая картофелина будет вырастать чуть ли не с репу… В какого великана превращается человек! Все хочет покорить, переделать по-своему, чтобы народу жилось лучше…

Освальд Александрович Тооминг

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Граждане
Граждане

Роман польского писателя Казимежа Брандыса «Граждане» (1954) рассказывает о социалистическом строительстве в Польше. Показывая, как в условиях народно-демократической Польши формируется социалистическое сознание людей, какая ведется борьба за нового человека, Казимеж Брандыс подчеркивает повсеместный, всеобъемлющий характер этой борьбы.В романе создана широкая, многоплановая картина новой Польши. События, описанные Брандысом, происходят на самых различных участках хозяйственной и культурной жизни. Сюжетную основу произведения составляют и история жилищного строительства в одном из районов Варшавы, и работа одной из варшавских газет, и затронутые по ходу действия события на заводе «Искра», и жизнь коллектива варшавской школы, и личные взаимоотношения героев.

Аркадий Тимофеевич Аверченко , Казимеж Брандыс

Проза / Роман, повесть / Юмор / Юмористическая проза / Роман