Мой возлюбленный спал на спине, по-детски приоткрыв рот, непослушные золотистые кудри разметались по подушке. Нежность, от созерцания твоей беззащитности, разлилась по всем членам. С улыбкой нашёл на столике сосуд с благовониями. Открыв крепкую крышечку, вдохнул в себя тяжёлый аромат тимьяна с горчинкой полыни. Какая жалось, что мы не можем вот так, отбросив все условности, тоже соединиться счастливым браком. Если считать с годами проведёнными в Миезе, то прошло уже более шести лет, с тех пор как судьба столкнула нас, можно сказать, бросила в объятия друг друга. Разве столь немалый срок обоюдной верности не заслуживает награды?
Расчувствовавшись, я наклонился над ложем, будя тебя поцелуем.
— Александр. Пора одеваться.
Озорные искорки зажглись в открываемых глазах, ты ловким движением забросил меня себе под бок, урча от наслаждения.
— Не хочу. Буду здесь с тобой. Зачем мне оказывать почести какой-то выскочке из семьи Аттала?
— Говорят, она красавица и, кроме того, её приданое исчисляется сотнями талантов.
— Врут, Гефестион. Обычная девка, разве что девственница, но я и в это не верю.
Как бы не хотелось вставать, а, напротив, нежиться до обеда, сходя с ума от твоих ласк, пришлось вылезти из-под одеяла и, вымывшись, натереть друг друга оливковым маслом. Проводя ладонью по моей спине и бёдрам, ты, шутя, порывался заняться сексом прямо во время облачения, смеясь, я отталкивал жадные руки, делая вид будто сержусь. По причине дурашливости мы опоздали к началу торжественной процессии. Запыхавшись, нырнули в толпу, встречающую невесту, в самый последний момент.
Клеопатра показалась мне довольно симпатичной девушкой и уж никак не уродкой.
Впереди невесты выступала её многочисленная родня. Несли сундуки с подарками жениха. Драгоценные чаши и кубки, рулоны пёстрых тканей, птиц их далёкого Египта в плетёных клетках. Ожерелья, изумрудные серьги, браслеты, витые, отлитые из чистейшего золота драгоценные застежки и фибулы, всё на алых подушках, набитых речным песком, выставили в главном зале дворца, чтобы каждый приглашённый мог полюбоваться, а, скорее, подивиться щедрости Филиппа, осыпавшего молодую невесту подарками небывалой дороговизны.
Ты громко фыркнул, разглядывая необычайную выставку.
— Подумаешь, что она самому Зевсу предназначена. Смотри, Гефестион, здесь даже булавки с сицилийским жемчугом, совсем как те, которые этот изменник дарил моей матери.
— Женщины любят украшения, ничего удивительного, что царь решил побаловать Клеопатру.
Подозрительный взгляд метнулся ко мне.
— Она тебе нравится?
— Нет, конечно, — поспешил оправдаться, зная, как глубоко тебя ранил развод родителей.
— Тогда придержи язык, филэ. Не к месту твоя оживлённость.
Стараясь более не раздражать тебя, я поспешил удалиться, смешавшись с толпой прочих гостей. И здесь произошла ещё одна судьбоносная встреча.
— Протей! Друг! И давно ты в Пелле?
Обладатель льняных тонких волос, выбивавшихся из-под плетёного ободка и курносого носа, сплошь обсаженного веснушками, широко улыбнулся, раскрыв объятия пошёл мне навстречу.
— Гефестион! Не признал! Какой же ты стал блестящий красавец!
— И ты вырос, вон как возмужал! Надеюсь, годы проведённые на Крите, пошли тебе на пользу? Как твоя одышка, Протей?
— Умерла, мой друг, и лежит погребённая где-то в одной ложбин, сплошь заросших оливковыми деревьями. Тамошние врачи настолько искусны, что я забыл про свой кашель. А где Александр?
— Был неподалёку!
— Я очень соскучился по нему! Гефестион?! — заметив, как я ревниво нахмурился, Протей беззаботно расхохотался. — Перестань! Я приехал не за тем, чтобы отбивать у тебя любовника! Вы же до сих пор вместе?
Вся радость от встречи со старым другом мигом испарилась, как только я вспомнил, какими преданными глазами Протей смотрел на моего возлюбленного. Несколько лет назад судьба смиловалась надо мной: заболевший серьезным бронхитом Протей был вынужден покинуть двор и перебраться на греческий остров, где морской воздух и свежесобранные плоды должны были излечить привычную каждому македонцу болезнь. Идя рядом с ним, я исподтишка разглядывал сына Лаоники: его золотистый загар и светлые локоны, лежащие в беспорядке на плечах, пленяли не меньше прелестей молоденьких девушек. Шаг упругий, стремительный, говорил о силе хозяина. Гармонично развитые мышцы так и ходили под гладкой кожей.
Если ему захочется завести милого друга при дворе, это не станет большой проблемой.
— Гефестион?
— А?
— Ты какой-то задумчивый!
— Мы все сегодня немного взволнованы. Вот и Александр.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги