Читаем Я убью тебя, Мориарти! (СИ) полностью

— А кто это говорил несколько лет назад, что «оставаться в живых скучно»? — ухмыльнулся Шерлок.

— Времена меняются, Шерли. И люди меняются вместе с ними…

— Так, все, закончили, — вклинился в разговор Майкрофт. — Джеймс, ты будешь жить здесь, в Холмс-мэноре, пока не докажешь, что ты действительно изменился и тогда мы сможем доверить тебе Алису.

— Докажу как? — уже в который раз спросил Мориарти. Его это начинало раздражать. Он сидит в этом кресле битый час и до сих пор не получил внятного ответа на вопрос.

— Об этом ты узнаешь чуть позже. Могу сказать только то, что тебе придется не легко, ибо тебя ждут испытания, — невозмутимо сказал старший Холмс и как-то странно переглянулся с братом.

От этих переглядок Джиму стало не по-себе. Он подавил желание нервно сглотнуть. Лучше лишний раз не показывать свой страх.

***

Джон, оставшись в особняке один, решил расслабиться и принять ванну. Проходя мимо кухни, он заметил так кстати оставленную на столе бутылку красного вина. Доктор захватил напиток с собой, здраво рассудив, что если расслабляться, так по-полной. В ванной комнате он провел более двух часов, после чего отправился в свою любимую часть дома — холл в левом крыле. Там он развел огонь в камине и прилег на мягкий диван. «Как же хорошо», — подумал он, засыпая.

Но его блаженство продлилось недолго. Примерно через полчаса послышался звук открывающейся входной двери и шаги внизу. Услышав, что кто-то поднимается по лестнице, Ватсон приоткрыл глаза.

— Привет, Джон, — прозвучал мелодичный голос от дверей. — Ой, прости, я тебя не разбудила?

— Да нет, я проснулся до вашего прихода. Ты куда убежала с утра? Майки с Шерлоком, — тут он густо покраснел и слегка запнулся, — перепугались опять.

— Джон, ты ведёшь себя как подросток, не находишь? — спросила Алиса со снисходительной улыбкой.

— Возможно, — согласился доктор, все еще не решаясь поднять взгляда. — Но я все никак не могу привыкнуть. В смысле я… Шерлок и Майк… кхм… Майкрофт… Это все так странно. И к тому же то, что ты видела… — воспоминания накрыли Джона с головой и он покраснел еще сильнее.

Алиса наблюдала за ним с мягким выражением лица. Глаза ее улыбались. «Какой же Джон стеснительный. Я всего лишь пару раз застукала его и Майкрофта со спущенными штанами в гостиной, а у него такая милая и немного смешная реакция на это, смотрела бы на него и смотрела».

— Доктор Ватсон, Пятый нортумберлендский, — покачала она головой и засмеялась. — Почему-то при том же Майки ты ведёшь себя как ни в чём ни бывало. А как только мы остаёмся вдвоём, на тебя тут же нападает ступор. Что такого в том, что я вас видела?! Всё взрослые люди этим занимаются, Джон. И я уже не маленькая. А то мне порой кажется, что ты переживаешь из-за того, что ты был причиной того, что я узнала как это всё происходит! — девушка притворно обиженно надула губы, но посмотрев на растерянного Ватсона не смогла сдержать смеха. — Джон, да расслабься ты, я же шучу. Просто мне бы хотелось, чтобы наше общение наладилось. Понимаешь?

— Да, понимаю, но давай лучше сменим тему, — совладав со своими эмоциями, ответил доктор.

— Как тебе будет угодно, — улыбнувшись согласилась младшая Холмс. — О чем ты хочешь поговорить?

— Скажи, а что у тебя с Мориарти? — задал главный вопрос Джон.

— Сама не знаю, — честно ответила девушка. — Он невероятный. И это вроде называется любовью с первого взгляда. Никогда не верила в эту чушь, а так обстоятельства сложились, что на себе испытала эту самую любовь. Странно, правда? — её губы тронула грустная улыбка.

— Ну и вкус у тебя, — ошеломлённо пробормотал Ватсон. — Он же сколько раз покушался на Шерлока! Да и на меня. Тебе не кажется, что это не подходящая кандидатура? Мы же говорим о Мориарти! Понимаешь? О чёртовом Мориарти!

— Кажется. Но что уж теперь поделаешь. Любовь зла — полюбишь и козла, — Холмс засмеялась.

— Вам Холмсам обязательно ввязываться в неприятности? Без этого никак? — со вздохом задал риторический вопрос Джон. — Что ты дальше собираешься делать? Он ведь опасен.

— Он опасен, а я люблю рисковать. Мы…

— Идеальная пара, — продолжил за неё довольный Мориарти, который только что вошёл в комнату вместе с Холмсами.

========== The first one. Испытание бегом. ==========

— Идеальная пара, — продолжил за неё довольный Мориарти, который только что вошёл в комнату вместе с Холмсами. — У меня хорошие новости, Алиса. Я задержусь в вашем не таком уж и неприступном бастионе на неопределенный срок.

— Я бы на твоем месте так не радовался, Джеймс. Ты еще не знаешь, какая учесть тебя ожидает, — проговорил Шерлок с кровожадной улыбкой маньяка. — И нет, Алиса, отвечаю сразу на твой вопрос. Мы его убивать не собираемся. К сожалению.

— И на том спасибо, — хмыкнув, сказал Джим. — И у меня такой вопрос: кормить меня вообще будут? Или мне самому придется отыскивать себе пропитание? Уже половина второго, а я не завтракал.

Перейти на страницу:

Похожие книги