Читаем Я вам любви не обещаю полностью

— Оставьте ваши хлопоты, поручик, — снисходительно заметила княгиня.

Пока поручик и Уварова обменивались любезностями, Верочка молчала. Она узнала молодого человека, что помог ей отыскать Анну в Летнем саду и нынче гадала о том, узнал ли он её.

— Позвольте пригласить вас отобедать, дабы возместить вам неудобства, — предложил Константин Григорьевич.

— С удовольствием составим вам компанию, — приняла его приглашение княгиня.

Прислуга расторопно накрыла стол у окна. Через замёрзшее стекло было невозможно что-либо рассмотреть, но зато здесь было много светлее, чем в глубине зала. Верочка упорно рассматривала заиндевелые узоры на стекле, стараясь не глядеть на Вершинина. Подали горячее. Княгиня поинтересовалась у поручика, каким образом он оказался в Ростове, и Константин Григорьевич охотно ответил на её вопрос. Мол, завершил инспекцию Пятигорского пехотного полка и ныне возвращается в Петербург.

— А мы вот, напротив, в Пятигорск, — заметила княгиня.

— Нынче не сезон, — удивлённо обронил Вершинин.

— После смерти Николая Васильевича мне больно нездоровится. Доктора рекомендовали на воды ехать, — ответила княгиня.

— Простите. Слышал о вашем горе. Ужасная трагедия, — тихо отозвался Константин Григорьевич. — Вера Николавна, — обратился он к девушке, — мы с вами ранее нигде не встречались? — осторожно спросил он, в нетерпении ожидая её ответа.

— Возможно. Ваше лицо мне кажется знакомым, — уклончиво ответила Верочка.

Вершинин усмехнулся, но подобным ответом удовлетворился.

— Вера Николавна, вы надолго в Пятигорск? Есть ли у меня надежда увидеться с вами в столице? — поинтересовался он. — Надеюсь, княгиня, вы позволите? — обратил он свой взор на пожилую даму.

— Вера Николавна помолвлена с князем Одинцовым, — сухо заметила княгиня.

Будучи в Пятигорске, Вершинин снимал комнаты в довольно приличном доме, хозяином которого являлся как раз князь Одинцов. Старый крохобор сдавал комнаты в собственном доме, дабы свести концы с концами.

— Мне известен только один князь Одинцов в Пятигорске, — прищурился Константин Григорьевич. — И тот, кого я знаю, уже довольно в годах.

Вера опустила голову, встретившись с осуждающим взглядом поручика.

— Благодарю за обед, Константин Григорьевич, — поднялась из-за стола княгиня Уварова, оставив без внимания его реплику. — Рада была знакомству. Идёмте, Верочка, — устремила она пристальный взгляд на внучку.

Княгиня молча поднялась по лестнице и, дождавшись, когда прислуга отопрёт двери, вошла в помещение и только тогда обернулась к следовавшей за ней девушке.

— Вы встречались? — прямо спросила она, имея в виду Вершинина.

— В Летнем саду, когда я была ещё гувернанткой у Аннет, — тихо отозвалась Вера. — Аннушка и я потеряли друг друга из виду, а поручик помог мне её отыскать, — опустив подробности, рассказала девушка.

— Приятный молодой человек, — тихо заметила княгиня. — Не будь в твоей жизни Бахметьева, все могло бы сложиться иначе. Но нынче дорога в Петербург тебе заказана. Узнай он правду, он бы даже заговаривать о продолжении знакомства не стал. Хотя может и сделал бы тебе предложение, но иного толка. Надеюсь, ты меня понимаешь? — осведомилась Елизавета Петровна.

— Да, — вздохнула Верочка. — Я вас понимаю.

— К тому же Пётр, наверняка, уже вернулся. Чем дальше ты будешь от него, тем лучше, — нахмурилась Уварова.

— А ежели Пётр Родионович узнает, где я? — тихо спросила Верочка.

— Все одно, доказать ничего не сможет. Бумаги ты сама сожгла, но бережённого Бог бережёт. Будем надеяться, что не узнает. Почитай мне, — попросила княгиня, желая сменить тему разговора.

Глава 28

Дорога до Петербурга была неблизкая и по приезду в столицу Константин Григорьевич о случайной встрече с mademoiselle Воробьёвой в Ростове и думать забыл. Да и что толку думать о девице, коль она обручена с другим? Пусть и приглянулась ему, но на ней свет клином не сошёлся. К тому же мысль о том, что он столь сильно ошибся в ней, была неприятна. При первой встрече в Летнем саду Вера Николавна показалась ему неискушённой невинной барышней, трогательной и наивной, один вид, которой вызывал желание оберегать и заботиться о ней, но на поверку mademoiselle Воробьёва оказалась особой весьма тщеславной, меркантильной и расчётливой. Как ещё можно было объяснить помолвку с престарелым князем, как только не желанием возвыситься? Ничего иного в голову Вершинину не приходило, поскольку Одинцов не был человеком состоятельным, следовательно, именно его титул прельстил маленькую гувернантку. Потому Константин Георгиевич постарался выкинуть из головы все мысли о девице, что столь долго была его наваждением.

К тому же по возвращению на службу перед Вершининым встала неразрешимая задача. Рапорт о проведённой инспекции он написал довольно быстро, поскольку немало повидал подобных документов за время своей службы, хотя самому составлять его пришлось впервые. Затруднения вызвал доклад на высочайшее имя. И дело было не только в том, то Константин Григорьевич не владел даром красноречия, но ещё и в том, что командир полка принял его довольно радушно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези