Читаем Я вам любви не обещаю полностью

Минуло две седмицы в пути. Поутру выехали из Ростова. До Пятигорска оставалось около пятисот вёрст. Лёгкая позёмка, что мела с утра после полудня превратилась в самую настоящую метель. Лошади замедлили свой бег, несмотря на окрики и кнут в руках возницы. Возок остановился.

— Барыня, — заглянул внутрь кучер, предварительно постучав, — не зги не видно, заблудиться раз плюнуть. Уж давайте воротимся, пока не поздно, да переждём.

— Поворачивай, — вздохнула Елизавета Петровна.

Жаровня с углём, поставленная в ногах не спасала от холода, что пробирался под меховую полость и юбки, сковал все члены. Каждая косточка в теле пожилой дамы ныла и просила о покое и тепле. Верочка, спрятав озябшие ладони в муфте, нахохлилась, как воробышек. Даже болонка княгини перестала рычать и пытаться укусить компаньонку своей хозяйки за ноги, а сжалась под юбкой у Веры в поисках тепла.

— Замёрзла? — поинтересовалась княгиня у девушки.

Вера кивнула головой и спрятала покрасневший нос в пушистом лисьем воротнике шубки.

— Ничего. Ещё седмица и на месте будем, — пробормотала Елизавета Петровна. — Я, Верочка, вот что сказать тебе хочу, — решилась княгиня. — В Пятигорске живёт мой дальний родственник по отцу, князь Одинцов. Я в девичестве тоже Одинцовой была, — улыбнулась пожилая дама. — Ему уж пятьдесят должно быть. Стар он, конечно, для тебя, но зато княгиней станешь.

Вера испуганно воззрилась на свою бабку. Конечно, Елизавета Петровна говорила о замужестве, но не словом не обмолвилась, что старика ей в супруги прочит.

— А ежели он не пожелает жениться на мне? — с надеждой на то, что неведомый ей князь непременно откажется от затеи княгини Уваровой, осведомилась она.

— Никуда он не денется. Пойдёт под венец, как миленький, — усмехнулась старуха. — Иван Павлович гол как сокол. Живёт милостями родни сердобольной, а ему имение и полное содержание. Нет, не откажется.

Вера опустила голову, пряча слёзы, повисшие на пушистых ресницах.

— Да ты не плачь, — склонилась к ней княгиня. — Жизнь впереди длинная у тебя, а ему не так много осталось. Одинцов в годах уже, да и здоровьем слаб. Он и в Пятигорск перебрался от того, что столичная погода не по нутру ему. Да и не женился все потому же, что здоровье не позволяло. Впрочем, сама все увидишь. А коли совсем постыло всё станет, приедешь ко мне в Покровское. Оно почитай и так твоё теперь. Не могу я иначе тебе усадьбу передать. Пока жива в обиду тебя не дам, — закончила княгиня и устало откинулась на спинку сидения.

— Как скажете, — покорно вздохнула Верочка.

Перспектива стать хозяйкой богатой усадьбы отнюдь не радовала, коли для того придётся с больным немощным стариком обвенчаться, а потом ещё и смерти княгини дожидаться. Не по нутру ей была подобная жизнь, да только выхода не было. Все впереди беспросветно и сумрачно.

Вскоре показались пригороды Ростова. На улицах метель мела не так сильно, как в чистом поле и лошади прибавили ходу. Возок остановился у крыльца того самого постоялого двора, где им уже довелось провести ночь накануне.

— Ваше сиятельство, — склонился перед Уваровой хозяин заведения, едва только княгиня ступила на порог, — никак метель вас застала.

— Метель, голубчик, — вздохнула княгиня, — вещи наши пусть в комнаты отнесут, что мы занимали. До утра подождём.

— Ваше сиятельство, комнаты те заняты уж, — виновато улыбнулся хозяин. — Офицер молодой заехал поутру. Но у меня не хуже имеются, да только окна во двор, а не на улицу.

Уварова кивнула головой, соглашаясь. Прислуга вновь принялась разгружать багаж, а путешественницы отошли к печи погреться.

Молодой человек, занявший комнаты, на которые претендовала княгиня, спустился в общий зал отобедать. Разглядев у печки в самом конце зала двух женщин, Вершинин Константин Григорьевич едва удержался от того, чтобы не присвистнуть самым неприличным образом от постигшего его изумления. В молодой спутнице княгине Уваровой он совершенно точно узнал бонну маленькой княжны, которую имел счастье видеть в Летнем саду. Образ молодой женщины долго потом ещё не давал ему покоя, он даже стал едва ли не ежедневно посещать Летний сад в надежде встретить прелестницу, но, увы, тщетно.

Вершинин пребывал в растерянности. Подойти к старухе Увровой, когда он не был ей представлен, не совсем прилично, но другой возможности удовлетворить снедающее его любопытство, не существовало. Решившись, Вершинин одёрнул мундир и зашагал к дамам.

— Madame, mademoiselle, — кивнул он, головой приблизившись, — позвольте представиться: поручик Вершинин Константин Григорьевич к вашим услугам.

— Княгиня Уварова Елизавета Петровна, — протянула ему сухонькую кисть княгиня. — Моя воспитанница mademoiselle Воробьёва Вера Николавна, — обернулась она к Верочке.

— Счастлив познакомиться с вами лично, — поднёс к губам руку Уваровой Вершинин. — Много слышал о вас, но, увы, не имел возможности свести знакомство. Mademoiselle, очень рад знакомству.

— Так это вы наши комнаты заняли? — улыбнулась Елизавета Петровна.

— Сию минуту велю освободить их для вас, — оглянулся в поисках хозяина заведения Вершинин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези