Читаем Я. Времена любви полностью

Видеть небо в алмазах за самой чертой.

Мой друг одиночество

Все двери – вечная преграда –

Меня встречают тишиной.

Теперь повсюду ходит рядом

Лишь одиночество со мной.

Оно, верней любого друга,

Меня оставить не спешит.

Его обычная услуга –

Делить печаль моей души.

Шагами комнату измерит,

Когда не спится по ночам.

А сердце все еще не верит,

Что нам сначала не начать.

Пропала

Неужели было мало

Многочисленных примеров?

Но – влюбилась, но – пропала,

Потеряла чувство меры.


Это глупо, это странно:

Ради вежливой улыбки

Совершаю постоянно

Все возможные ошибки.


Разве я себе хотела

Выбрать путь, до слез банальный?

Что же ты со мною сделал,

Мой мужчина идеальный?..

Ты этого хотела?

«Ты этого хотела?»

А нужен ли ответ,

Когда погаснет свет,

И загорится тело.


И как бы я посмела

Тебе ответить «нет»?

Как бабочка на свет,

Сама к тебе летела.


Быть может, не сумела

В душе оставить след,

Но сожалений нет:

Я этого хотела.

Я не жалею

Я не жалею ни о чем

И помню каждое мгновенье,

Как становилось горячо

От одного прикосновенья.


Пускай пришедшая весна

Не обещает прежней страсти,

Но до сих пор душа полна

Теплом того, былого счастья.

Было ли?..

Да было ль что-нибудь у нас?

Я начинаю сомневаться…

Твой интерес давно угас,

И даже стало мне казаться:

Его и не было совсем,

Лишь любопытство, но не боле.

Зачем же мне по доброй воле

Искать с тобою встреч? Зачем

Сон ускользающий ловить

И ждать каких-то отношений?

Довольно жертвоприношений

На алтаре моей любви.

Казался праздник бесконечным…

Казался праздник бесконечным.

Был нежным взгляд, и смех – беспечным,

А на украшенном столе

Среди конфет и апельсинов

Играло-пенилось красиво

Цветное пламя в хрустале.


Под музыки волшебной звуки

Легко соединились руки,

Чтоб пальцы тонкие согреть.

Целуясь на виду у зала,

Она мечтательно сказала:

«Сегодня можно умереть!»


Но пролетела ночь хмельная.

Лишь боль осталась головная,

Да пара мокрых сигарет.

И на полу, среди стаканов

Разбитых,

Стайка тараканов

Спешит закончить свой обед.


Шесть мужских портретов

Не хочу обидеть

Я не хочу обидеть Вас,

Но после ящика вина

Чего не скажешь с пьяных глаз,

Что я безумно влюблена,

Что я страдаю день и ночь,

Что я хочу…чего-нибудь,

Но стоит протрезветь чуть-чуть,

Как чувства улетают прочь.


Мой друг! Все думают: в раю

Дарила Ева страсть свою

Адаму за душистый плод.

Как ошибается народ!

Один-другой бокал вина, -

И женщина любви полна.


Да, говорила: «Влюблена»…

Я не хочу обидеть Вас,

Но после ящика вина,

Чего не скажешь с пьяных глаз!

Г. А. И.

Всегда побрит, слегка надушен.

Весь женский пол неравнодушен

К его подкрученным усам.

А он, конечно, знает сам

О превосходстве о своем

И может многого добиться…

Но для него вопрос в другом:

(Увы!) а стоит ли стремиться?

Вновь убегает слишком рано.

Что остается? Лишь твердить,

Досады не пытаясь скрыть:

«Герой не моего романа!»

М. Ю. И.

Не удивить тебя стихами:

И стиль не тот, и беден слог,

Но все, несказанное нами,

Ты прочитаешь между строк.


Мы за железными дверями

Стоим и знаем, что не спишь;

В глубоком космосе, не с нами,

Ты в невесомости паришь.


И кто из нас, и что сумеет

С тобой на темной стороне?..

И все-таки, надежда тлеет:

Железо плавится в огне!

А. Е. И.

Романтичен, но практичен,

Избегает слова «вдруг».

Как всегда, дипломатичен.

Нам, по-видимому, друг.

Может искренним казаться,

Настроение поднять,

Но не стоит и пытаться

До конца его понять.

С неизменностью улыбки,

Как святая простота,

Подмечает все ошибки,

Наши слабые места.

Зная, что нельзя секретом

Поделиться ни одним,

Умудряемся при этом

Раскрываться перед ним.

Потому что сердце тает

От его волшебных слов,

Ведь любую обаяет

Хитрый Женя-птицелов.

К. М. Н.

Он мужчина интересный

И в своих кругах известный.

Может, и не светский лев,

Но профессор, что не блеф.

Очень нравится студенткам –

И блондинкам, и шатенкам,

Аспиранткам круглолицым

И другим гражданским лицам.

Ходит в сауну совместно…

Впрочем, это неизвестно:

Дорожит всего сильней

Репутацией своей.

Хоть кругом – глаза и уши,

Может водочки откушать,

Только с нужными людьми

За закрытыми дверьми.

Иногда зайдет проведать, -

Покурить, не пообедать.

На часы бросает взгляд,

И не знаем, – рад, не рад?

Т. В. И.

Скольких женщин он любил,

Даже оторопь берет.

Кто-то ценит жаркий пыл,

Кто – фантазии полет.

Кто-то хвалит длинный нос,

Кто – душистые масла…

А у нас один вопрос:

Нынче пьянка иль дела?

От его сухого взгляда

Улетать скорее надо.

После ж рюмочки-другой

Станешь гостьей дорогой.

Ж. В. Б.

Недуг серьезный у Валеры:

Болезнью звездной поражен.

Понятно, – возраст…

Только он

Порой теряет чувство меры.


Ах, эти розовые щечки!

Нет, вы, конечно, не урод,

Но для чего смешить народ

Девчонкой, младше вашей дочки?

Дорога любви

Ты вошла

Ты вошла, и сердце сжалось

От предчувствия беды.

Нет, конечно – показалось.

Кто угодно, но не ты.


Равнодушно смотришь мимо,

Не встречаются глаза,

Но уже неотвратимо

Надвигается гроза.


И когда пересечется, наконец,

Со взглядом взгляд,

Ослепит сильнее солнца

Электрический разряд.

Я отвечу

Ты шутишь, Господи, опять,

Но это, право, злая шутка.

Меня решил ты наказать,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия