Читаем Я все знаю полностью

- Тебе нельзя там находиться. Немедленно уходи.

Рэндалл прижал ладонь ко второму уху:

- Очень плохо слышно, кто это?

Позвонивший немного помедлил, а затем произнес:

- Я сказал, что телефон поможет тебе раскрыть ее секрет. Все. Не нужно больше ничего делать. С какой стати ты следишь за ним?

Сэм.

Рэндалл бросил взгляд на очередь. Хупер исчез. Рэндалл оглянулся, но его не было видно и среди посетителей, как и Сэма.

- Где вы... ты? - спросил Рэндалл. - Как ты меня нашел?

- Хупер уже ушел. Кажется, он тебя не заметил.

- Где ты?

- Рядом.

Рэндалл выбежал наружу и принялся оглядывать соседние здания. Хупер пересекал Шестую авеню. Рэндалл обернулся в другую сторону - и заметил человека, застывшего прямо посреди движущейся толпы. Человек был одет в длинное черное пальто и прижимал к уху мобильный телефон.

Сэм.

Рэндалл спрыгнул со ступенек и помчался по направлению к своему преследователю. Он различал капюшон Сэма поверх голов, но видел, что их разделяет огромное расстояние.

- Стой!

Прохожие отшатнулись в разные стороны. На какое-то мгновение Рэндалл запнулся - и чуть не попал под колеса отчаянно сигналившего такси. Он рванул в сторону Седьмой авеню, но на углу остановился и снова принялся оглядываться. В груди жгло, вспотевшая рука еще сжимала мобильник. Сэм исчез.

Рэндалл махнул рукой пожилому прохожему.

- Простите, - выдохнул он, - вы не видели тут парня в черном пальто? В капюшоне?

Старик покачал головой:

- Нет, простите.

Нет ничего проще, чем потеряться в толпе.

Рэндалл проверил список входящих вызовов. Номер Сэма оказался скрыт. Он попытался перезвонить, но услышал только бесконечные гудки.

Хупер наверняка уже вернулся в офис. Рэндаллу так и не удалось с ним поговорить - или хотя бы взглянуть ему в глаза и понять, почему Аманда решилась на этот обман. Он знал, что Сэм все еще находится где-то поблизости и следит за ним, но никак не мог понять, зачем он это делает.

Что это был за человек?

Что ему было нужно?

Глава 19


Когда Сьюзен вернулась домой, дети уже пообедали и отправились в сотый раз пересматривать «В поисках Дори». Беатрис осталась на кухне и довязывала ярко-красный свитер; нитки змейками выползали из плетеной корзинки и танцевали у нее на коленях. Впрочем, стоило открыться входной двери, все тут же подскочили на месте.

Сьюзен была не одна; за ней следовал Томми. Она быстро представила его семье, а затем удалилась на кухню. Кейси и Тим пришли в полный восторг и завалили гостя вопросами: откуда он, где он живет и в курсе ли он, что магазин видеоигр в торговом центре недавно открылся заново после пожара, который случился всего несколько месяцев назад. Томми держался как нельзя более мужественно и отвечал близнецам до тех пор, пока они наконец не успокоились и не принялись глазеть на него из-за двери в гостиную; детектив Королла оказался куда интереснее маленькой синей рыбки.

Сьюзен выставила на стол две бутылки пива, и они с Томми принялись раскладывать документы.

- Иногда Кросби дает мне кое-какие поблажки, - призналась Сьюзен. - Он знает, что у меня дети. Но я все равно должна работать как следует, так что почти каждый день забираю бумаги домой.

- Ага, - отозвался Томми, - ясно, бывает.

Глядя, как он просматривает отчеты, она вдруг подумала, что отделу наконец повезло. Томми казался очень неплохим парнем, и она чувствовала, что может на него положиться.

- Не знаю, зачем мы так со всем этим носимся, - наконец объявил Томми, - думаю, все действительно указывает на ее мужа. Фитцджеральд вполне ясно выразился.

- Все, что он нам сообщил, - это что они очень быстро поженились. Это не преступление. В конце концов, возможно, самому Фитцджеральду есть что скрывать?

- Это зачем еще?

- Внутренние документы фонда могут гласить, что в случае его перехода в статус долевой собственности каждому члену совета директоров полагается немаленький бонус. Не знаю, правда. У Фитцджеральда могут быть свои интересы.

- Ну, может быть. Все равно было бы хорошо поймать этого Брока и вытрясти из него все, что следует!

Сьюзен рассмеялась:

- Это так не работает. Правда, Томми, почему ты думаешь, что это он? Забудь на минутку об интуиции Фитцджеральда.

- Да мужья постоянно такое выкидывают. Жена умерла? Ставлю голову, что виноват муж.

- Это научно доказанный факт?

- Не исключено. Совпадений не бывает.

Сьюзен отпила пива.

- Рэндалл Брок уехал с церемонии двумя часами раньше своей жены. Вечеринка закончилась позже, чем планировалось; от места ее проведения до кампуса Кваримского университета - около тридцати минут езды. Как Рэндалл мог добраться до жены и не быть замеченным? Он ведь не знал, что гости задерживаются.

Томми пожал плечами:

- Понятия не имею. Может быть, он так и не доехал до университета? Припарковался где-нибудь и следил за Амандой. Или она поехала домой, он убил ее прямо там и отвез обратно. Точно мы уже ничего не узнаем - бортовой компьютер ведь кто-то стащил. Кстати, возможно, это опять-таки сделал Брок.

В кухню вошла Кейси. В руках она держала кружку.

- Мамочка, - попросила девочка, - я хочу молока.

Сьюзен взяла кружку.

- Но, дорогая, тебе уже налили молока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Адлер и Двайер

Что ты натворил
Что ты натворил

Изуродованное тело женщины найдено в одном из старых мотелей Филадельфии. Для судебно-медицинского эксперта Лиама Двайера подобное — обычные будни. Только в этот раз жертвой оказывается его любовница, с которой он расстался совсем недавно. Кто-то не только с изощренной жестокостью расправился с девушкой, но и оставил на месте преступления намеки на ужасную историю из детства Лиама, подробности которой не знал никто, кроме самых близких людей. Более того, сам Лиам абсолютно не помнит, что он делал и с кем был в ночь убийства.В панике он обращается к своему брату Шону, детективу из отдела убийств. Но даже тот не в силах прикрыть брата. На Лиама указывает абсолютно все, от отпечатков пальцев до анализов ДНК. Теперь бывший судебный эксперт вынужден не только скрываться, но и соревноваться со своими коллегами, чтобы раскрыть правду. Правду о собственном прошлом.

Мэттью Фаррелл

Детективы / Триллер / Боевики / Прочие Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы