Читаем Я выбираю тебя полностью

— Значит, ты отомстила ему, сказав, что лучше будешь женой богатого пэра, чем бедного солдата. Это жестоко, хотя вполне оправданно.

Софи Полетт Фэрчайлд ужасно раздражало, что высокий, широкоплечий граф с зелеными, словно морская пучина, глазами и копной густых темных волос, расхаживающий по ковру в ее гостиной, влюблен в ее лучшую подругу, в то время как глупая девчонка отвергла его. Софи вздохнула. Возможно, Изабель знает, что делает. Похоже, бедолага переживал последнюю стадию любовной лихорадки.

— Лорд Эшби, — осмелилась прервать молчание Софи, — я недавно открыла бутылку изумительного бренди, которое как-то не хочется пить в одиночку. Не составите мне компанию?

Эшби остановился возле камина и посмотрел на нее:

— Да, благодарю вас.

Любезно улыбнувшись, Софи поднялась с дивана и налила каждому по доброй порции бренди.

— Прошу вас, милорд. — Софи протянула графу бокал и вновь уселась на диван.

Эшби осушил свой бокал и отставил его в сторону.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной. Я не надеялся на это.

— Лорд Эшби, сделайте одолжение, присядьте и расскажите, чем я могу вам помочь. Я вся внимание.

На Софи произвела впечатление грациозность, с какой внушительных размеров мужчина опустился в мягкое кресло. Софи вновь вздохнула. Она питала слабость к атлетически сложенным мужчинам. Да, жаль. Очень жаль, что он не свободен.

— Я хочу Изабель, — страстно произнес Эшби.

— Да, я это знаю. — Софи сочувственно улыбнулась. — Я очень хочу помочь…

— И можете это сделать. — Эшби провел пальцами подлинным волосам. В Париже такие прически были в моде, но Эшби носил длинные волосы скорее всего для того, чтобы скрыть шрамы на лице. — Мой план предполагает, что вы… должны вступить в сговор с врагом.

Софи улыбнулась:

— Насколько я поняла, врагом вы считаете себя, лорд Эшби.

— Просто Эшби. — Он наклонился. — Миссис Фэрчайлд, я…

— Раз уж я собираюсь вступить с вами в сговор, — перебила его она, — зовите меня просто Софи.

— Я хочу просить вас принять участие в отвратительном фарсе.

— Вы отводите мне роль предполагаемой любовницы?

Эшби улыбнулся.

— Как вы догадались?

— Я француженка, месье. Романтика у меня в крови. — Софи отхлебнула бренди. — Стало быть, вы хотите заставить ее ревновать. Неплохая задумка. Я и сама проделывала нечто подобное несколько раз.

— Мой план преследует две цели. — Эшби судорожно вздохнул. Чувствовалось, что он напряжен как струна. — Во-первых, я хочу вернуться в общество. Несколько лет я избегал общения и слегка потерял форму. — Он застенчиво улыбнулся. — Прошу вас быть моей компаньонкой — ведь мне предстоит дебют.

Софи оглядела графа с ног до головы.

— А в мои обязанности входит ограждать вас от настойчивых почитательниц?

— Посмотрим, мадам. — Он засмеялся — насыщенный и теплый звук, — но быстро посерьезнел. — Должен признаться… я чувствую себя не совеем уверенно. Вы наверняка догадываетесь почему.

— Но почему именно я? — спросила Софи, просто чтобы услышать его объяснение.

— Вы идеальный помощник. Привлекательная, умудренная опытом вдова, повидавшая мир и знающая о его несовершенстве. Вы наслаждаетесь свободой больше, чем юные дебютантки, и скорее всего… не будете себя чувствовать неуютно в моем присутствии.

— Раз уж вы так прямолинейны, скажу, что я очень уютно чувствую себя в вашем присутствии.

— Более того, — продолжал Эшби, — вы близкая подруга Изабель. Вы знаете, где она бывает, и удержите меня от неверного шага. А когда весь этот фарс закончится, вы сможете убедить ее в моей невиновности.

— Вы очень предусмотрительны. — Софи начала понимать, почему Иззи так желала и боялась графа.

— Есть еще одна причина, по которой я выбрал именно вас. Третья и последняя. — Эшби покрутил стакан с бренди в ладонях, и его глаза стали почти синими от напряжения. — Некоторое время назад Изабель попыталась разозлить меня, предположив, что вы подойдете мне больше, чем она. Изабель сказала, что у нас много общего и мы прекрасно поладим.

— Она так сказала? — Софи почувствовала, как ее лицо заливает краска. Черт возьми, она никогда не краснела. — Глупая гусыня! А она сказала вам? Сообщила, что я была известной оперной певицей в Париже до войны?

— Нет, не сказала. — Внезапно граф разразился хохотом.

— Могу я поинтересоваться, что вас так развеселило?

— Я сам. Видите ли… она убедила меня в том, что у меня куча недостатков, и я решил, что с подругой, которую она прочит мне в любовницы, тоже не все ладно. Но я ошибся. Изабель припомнила, что я питаю слабость к оперным певицам, но она…

— В самом деле? — вскинула бровь Софи. — Питаете слабость к оперным певицам?

— Убежденность Изабель основана на сплетнях. Они родились задолго до того, как вы появились на сцене.

Софи всмотрелась в красивое лицо графа.

— Вы не так стары, как пытаетесь себя выставить.

— Мне тридцать пять лет, мадам, и я в самом деле много старше вас.

Всего на год, но об этом знали лишь сама Софи да Всевышний.

— Если все, что вы говорите об Изабель, соответствует действительности, она с ума сойдёт от ревности. — Софи озабоченно сдвинула брови. — Изабель может подумать, что вы сочли ее ущербной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука