Читаем Я выбираю тебя полностью

Вся веселость Эшби тотчас же улетучилась.

— Изабель — само совершенство, — прошептал он с такой страстью, что его глаза вновь сделались синими.

Совершенство, но только слепое, подумала Софи. Она была счастлива за Изабель и жалела себя. Посмотрит ли когда-нибудь мужчина такими же глазами и на нее?

— В таком случае вам следует поехать домой и переодеться.

Эшби судорожно сглотнул.

— Сегодня?

Софи улыбнулась при виде его смятения.

— На войне как на войне, полковник. Вы ведь не ждете, когда битва начнется для вас, верно? Лорд Джон и его сестра пригласили Изабель и Айрис в «Ковент-Гарден». Идеальное место для вашего дебюта.

<p><strong>Глава 25</strong></span><span></p>

Тебя забыть пытаюсь я в слезах,

— И кожу бледную и влажные глаза.[14]

Дж. Г. Байрон. «Элегия»

Изабель любила театр. Но сегодня полумрак и голоса актеров, играющих пьесу Шекспира, стали для нее настоящей пыткой. Нужно было поехать на бал, где она смогла бы танцевать и разговаривать, чтобы развеять тревогу. Но Изабель не задумывалась над этим, когда уступила настойчивым мольбам лорда Джона. Вернее, все ее мысли были заняты загадочным графом Эшби.

Дьявол! Эмоции Изабель оказались вовлеченными в водоворот желания, гнева и разочарования. То она представляла себя обнаженной в постели с Эшби, то хотела размозжить ему голову чем-нибудь тяжелым.

Неприятные и нежеланные пальцы сомкнулись вокруг ее запястья.

— Джон, прошу вас, — запротестовала Изабель, отдергивая руку.

— Мы фактически помолвлены, — прошептал он на ухо Изабель. — Это разрешено.

В его аромате и присутствии не было ничего оскорбительного, только вот он не был Парисом.

— Мы не помолвлены, — пробормотала Изабель и стукнула Джона веером по руке. — Пожалуйста, перестаньте.

Молодой человек тихо засмеялся:

— Скоро будем, моя дорогая. Завтра я собираюсь поговорить со Стилгоу.

Изабель чуть было не сказала, что сначала нужно спросить согласия у нее. Но вместо этого она произнесла:

— Какая же я неловкая. Забыла программку в экипаже. Не будете ли вы так любезны принести ее?

— С удовольствием. — Джон поднялся со своего места, намеренно коснувшись своим коленом колена Изабель, и вышел из ложи. Изабель облегченно вздохнула. Стилгоу не станет давать своего согласия, не поговорив с ней, но Изабель слишком хорошо понимала, что не сможет откладывать помолвку. Ей требовалось время, чтобы примириться с тем фактом, что она не выйдет замуж за мужчину, которого любит, ненавидит и желает до боли в сердце.

— Я слышала, ваша благотворительная деятельность весьма успешна, — прошептала Оливия, пересев на место Джона. — Все говорят об этом, и в особенности о вашем знаменитом покровителе. Как вы общаетесь с ним? Он приезжает в агентство, или вы наносите визиты в Ланкастер-Хаус?

— Мы переписываемся, — уклончиво ответила Изабель. Она действительно посылала ему счета и списки пожертвований.

— Эшби был невероятно красив в молодости. Мы выросли вместе, вы об этом знали?

Изабель резко развернулась к собеседнице и в глазах Оливии увидела злость.

— Он не говорил вам? Мы прекрасно знаем друг друга. Деду было его очень жаль, поэтому он приглашал Эшби на все семейные торжества. И он был в меня влюблен, — приторно-самодовольно вещал тем временем Айсберг. — Он писан мне бесчисленные письма. О нет, Эшби никогда не был любителем поэзии, но выражал свои чувства и… желания весьма ярко. Ох уж эта страсть! Говорят, первая любовь — любовь на всю жизнь. — Эта дрянь оказалась невероятно злобной и откровенной. Она добилась своей цели — Изабель сгорала от ревности.

Самодовольно улыбнувшись, Оливия решила нанести последний, смертельный удар.

— Когда он сделал мне предложение, у меня не хватило духу отказать ему, и наша помолвка состоялась.

Оливия — вот загадочная суженая Париса. Уилл и Чарли, должно быть, знали о помолвке, но скрыли это от нее. Почему? И почему Парис сделал из этого тайну? Потому что все еще тосковал по Оливии? Взяв себя в руки, Изабель спросила:

— И что же произошло? Вы расторгли помолвку и вышли замуж за Брэдфорда?

Значит, пока он сражался с Наполеоном, она принимала ухаживания других молодых людей. Глупая, нетерпеливая, бессердечная Оливия.

Чувство отвращения заставило Изабель прервать «дружескую» беседу. Она поднесла к глазам бинокль и принялась рассматривать зрителей, сидящих в других ложах. Изабель заметила Райана Макалистера в компании Салли Джерси, глядящей на него телячьими глазами. Ей оставалось лишь надеяться, что Айрис не видела их со своего места.

Она рассеянно скользила взглядом по ложам с царившим в них оживлением. Сегодня любопытные взгляды и все внимание присутствующих были сосредоточены на одной-единственной ложе. Она была расположена справа от Изабель, ближе к сцене. Места в ней были гораздо дороже тех, что занимала она с сопровождающими. Изабель присмотрелась повнимательнее и, потрясенная, чуть не выронила бинокль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука