— Здесь салон миссис Тенброк.
Их встретила женщина-цветок, белокурая и элегантная по строгим меркам Гвен, и один из английских юношей сказал:
— Миссис Тенброк, вам не скрыться от сумасшедших танцоров румбы — даже на островах Вест-Индии.
Его слова взволновали Гвен — это было путешествие из ярких брошюр: тропические луны, искрящиеся бассейны и мягкая музыка на зачарованных пляжах.
Миссис Тенброк увидела мех и воскликнула:
— Ах, так оно нашлось! — Она взяла манто и с интересом осмотрела. — Скажите мне, где его нашли?
— Оно могло немного запылиться, — сказала Гвен. — Оно было на Двести шестнадцатой улице…
— Но что оно там делало? Я одолжила его мадам Ретине, певице, и она определенно живет не там.
— Оно лежало в машине этого водителя, — сказала Гвен. — Мы вдвоем его нашли.
— Вы должны сесть и рассказать мне, как это было. Я очень рада — это такое милое манто.
Спустя минуту Гвен уже рассказывала, что привело ее на Двести шестнадцатую улицу. Когда она закончила, миссис Тенброк сказала:
— И теперь вы пропустили утренник — какая жалость! — Она неуверенно посмотрела на Гвен, не зная, как поступить. — Я обещала вознаграждение в вечерней газете…
Гвен быстро перебила ее.
— Нашла его не только я — нашли мы вместе с этим водителем.
Все посмотрели на Этана Кенникотта, и Педдлер Тенброк вдруг сказал:
— Все это очень мило, но хотелось бы знать, почему он стоял с манто перед причалом и говорил, что не принесет его.
Этан покраснел.
— Я этого не говорил.
— Ты говорил что-то похожее. Мама, манто нашла она — он к этому не имеет отношения.
— Я и не говорил, что я нашел, — сказал Этан.
— Ну так что? — сказала миссис Тенброк. — Кто же его нашел?
Ее остановил звонок, дверь открылась, и пахнуло вонючим ветром другого мира. В дверях предстал классический таксист из баек — замасленный, мрачный, грубый, как свиная кожа.
— Кто тут пальто потерял? — неуверенно спросил он.
— Стюард, это что такое? — резко осведомилась миссис Тенброк.
— Он говорит, что нашел пальто, мадам.
— Ну, не прямо чтобы, — поправил его мистер Майкелсон. — Но работал на машине я, когда его забыли. Потом я передал машину этому вот… — он показал на Этана, — и он его находит, а мне не говорит. Он утром пришел сегодня в гараж, я вижу, что-то не то, а старикан в вашем доме мне подсказал.
Миссис Тенброк с неудовольствием переводила взгляд с одного шофера на другого.
— Мне положена часть от награды, — сказал Майкелсон. — Я когда высадил пассажиров ночью, поехал на Центральный вокзал и проспал три часа на одном месте, можно сказать, сторожил его.
— Но вы не знали, что оно в машине.
— Не
— С меня достаточно, — прервала его миссис Тенброк. — Совершенно ясно, что манто нашла юная леди, а у вас обоих нет никаких оснований требовать награды.
— Какая еще юная леди? — сказал Майкелсон. — А, эта.
— Если вы заглянули в вечерние газеты, — продолжала миссис Тенброк, — вы прочли, что я не указывала сумму, поэтому я выдам каждому по три доллара за потраченное время.
Она открыла сумочку и сняла резинку с пачки денег.
— Три доллара за шиншилловую шубу? Ну, это уже…
— Осторожнее, — сказал Педдлер Тенброк.
— Поблагодарю этого малого, — сказал Майкелсон. — Молчал, подлец.
Он вдруг шагнул к Этану и левой сильно ударил в челюсть, так что тот, споткнувшись о низкий сундук, ударился спиной о стену. Затем, прорычав: «Сидите со своей мелочью, леди», — вышел.
— Это ему с рук не сойдет! — крикнул Педдлер Тенброк и кинулся было за ним.
— Пусть идет, — остановила его мать. — Не переношу таких сцен.
Один из англичан помог Этану встать; тот, как пьяный, прислонился к стене, закрыв глаза ладонями.
Миссис Тенброк залезла в сумочку и достала купюру.
— Дайте этому десять долларов и скажите, чтобы шел.
Этан посмотрел на бумажку и покачал головой.
— Не надо, — сказал он.
— Положите ему в карман, — потребовала она, — и пусть уходит.
— Кто-то должен его проводить, — сказала убитая Гвен. — Ему плохо.
— Я провожу, — сказал англичанин. Он попросил другого помочь.
Ошеломленная и растерянная, Гвен двинулась за ними, но миссис Тенброк ее остановила.
— Подожди минуту, дай отдышусь. Я хочу с тобой поговорить.
— Зачем он его ударил, — сказала Гвен.
— Это было ужасно — ты вообще не должна иметь дело с такими людьми. — Она повернулась к сыну: — Педдлер, закажи мне бокал хереса, а этой юной леди — чай.
— Нет, спасибо, мне надо идти, — сказала Гвен. — Я должна позвонить в отель нашей руководительнице.
— Ты можешь позвонить с корабля. Педдлер, пойди с ней и найди телефон.
Гвен надеялась, что ее группа пошла на утренник, как планировалось, но, с другой стороны, миссис Талливер может быть еще в гостинице и беспокоится о ней. Через несколько минут она с удивлением услышала голос Диззи.
— Я опоздала — миссис Талливер оставила для нас два места и записку. Я как раз собралась идти.
— Ты скажи ей, что со мной ничего не случилось.
— Где ты?