Читаем Яичница из гангстеров полностью

Потребовалось десять минут кофейных возлияний, уговоров, угроз со стороны Кеннеди, чтобы извлечь из Гранта хоть какое-то подобие рассказа о вчерашних событиях, да и то этот рассказ был довольно бессвязным. Грант клялся, что он не знал, что Мельба мертва; что он совершенно несомненно не убивал ее и даже не коснулся ее ни разу. Однако он видел ее с кем-то другим. Алан Грант принадлежал к тому типу высокого, поджарого, костлявого мужчины, который хорошо смотрится рядом с лошадью, шепча ей в ухо нежные словечки; но сегодня утром эта лошадь ускакала бы от него с испуганным ржанием. Кожа на лице Гранта посерела и обвисла; его глаза были как два крошечных солнечных восхода над полем из теста. Его кудрявые темные волосы развились и висели безжизненными прядями.

— Должно быть, потерял сознание, — сказал он. — Все кажется каким-то сном. Помню, что лежал на траве, и все вокруг плыло. Видел их у бассейна. Фонари-то горели. Они меня не видели, а может, а может, им просто было на всех наплевать. Кажется, они были без одежды. Да, на них ничего не было. Там, у самого бассейна. — Он потряс головой, зажмурился. — С Мельбой какой-то мужчина, но все, что я знаю — это то, что это была именно она. Потом кто-то подбежал к ним… был какой-то разговор… И что-то вроде драки. Не знаю, кто это подбежал, но он исчез. И парень тоже убежал. Потом кто-то из них вернулся. А может, кто-то третий. Не знаю. Оставьте меня в покое.

— Вы сказали, что кто-то вернулся, после того, как те двое убежали. А где же была Мельба? — спросил я.

— Все еще лежала там же.

— Кто столкнул ее?

— Ч-черт, я не знаю. Может мне это приснилось. Столкнул ее в воду и убежал. Оставьте меня в покое.

Это все, что нам удалось из него извлечь. Он откинулся на подушку и захрапел. Кеннеди спросил:

— Как вы думаете, насколько то, что он сказал, действительно правда?

— Ну, вы знаете его лучше, чем я. Вы до конца уверены в достоверности этой сцены опьянения?

— Это не сцена. Вероятно, он говорит правду в той мере, в какой ее знает, или помнит. Надеюсь, что так. — Вдруг он вздрогнул и прищелкнул пальцами. — А. А. — он же ничего не знает! Надо ему сказать. — Он повернулся, подошел к телефону у кровати.

Когда я открывал дверь, Кеннеди уже разговаривал с А. А. Портером, и я слышал, как он три или четыре раза упомянул «Колеса фургона». Прежде чем уйти, я попросил Кеннеди предупредить Портера, что я сейчас к нему заеду. Кеннеди кивнул, помахал мне рукой, и я ушел.


Мисс Ле Брак жила на пути к особняку Портера, так что я решил заодно зайти и к ней. Это была блондинка; сказать, что полуодета, было бы преувеличением. Поэтому она тотчас захлопнула дверь перед моим носом, и когда впустила меня, на ней был белый халат.

— Входите же, — сказала она.

Я предъявил фотокопию моего удостоверения и объяснил, кто я и почему я здесь. Она подтвердила версию Кеннеди во всех подробностях, кроме одной: они выпили несколько стаканов, а не два.

— Хотите? — спросила она.

— Спасибо, нет.

Она кокетливо улыбнулась.

— Я буду играть главную роль в фильме Джея «Следы фургона» — это продолжение «Колес фургона». Остроумное название, правда? Сначала «Колеса фургона», потом «Следы фур…

— Простите. Вы сказали, мистер Кеннеди был с вами на вечере, а потом, от полуночи до пяти, — когда он позвонил Алану Гранту, — вы были с ним вдвоем.

— Да. Хотите глоточек?

— Нет. Утром я не «глотаю», спасибо. До свиданья.

А. А. Портер ждал меня у входной двери своего двухэтажного особняка; — небольшого роста, массивный, краснолицый, с редкими прядками черных волос на макушке крупной головы. Он был явно потрясен и шокирован. Он потряс мне руку и втащил меня в дом.

— Ужасно… ужасно, — сказал он глубоким, низким голосом. — Мне только что звонил Джей. Убита! Господи! А Грант — вы думаете, это его рук дело, Скотт?

— Я не знаю, кто это сделал. Я даже не был еще в доме Трентов. Мистер Кеннеди обратился ко мне около часу назад.

Он покивал своей большой головой.

— Да, да. Но эта фантастическая история Гранта.

— Мы можем обследовать бассейн, но могу сказать заранее, что там нет даже мальков. Только Мельба, хотя полиция, вероятно, уже выудила ее оттуда. — Я остановился. — Мистер Кеннеди рассказал вам все, что говорил нам Грант?

Он кивнул.

— Конечно. «Колеса фургона» должны…

— Забудьте «Колеса фургона» на полсекунды. Лучше бы вы позвали Кеннеди и посоветовали ему молчать об истории вашей звезды. Может быть, для вас троих она и ничего, но лучше, если о ней больше никто не узнает.

— Ну, знаете! — Мой тон и мои слова ему не понравились. Он же, как-никак, А. А. Портер.

Я продолжал:

— Послушайте, сейчас полиция уже на месте. Я должен выяснить все, что возможно, до того, как всю вашу компанию посадят в тюрьму. При том, что у меня истекает срок аренды.

— Срок чего?

— И Йоланда. Неважно. Мистер Портер, мне известно, что на вечере вас было десять; один из вас был убит. Из оставшихся девяти двое — мистер Кеннеди и еще одна особа могут доказать свое алиби. Нам обоим было бы легче, если бы вы могли, не сходя с места, сказать мне, где вы были, скажем, с полуночи и дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелл Скотт

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы