– Уходите немедленно. Вам опасно здесь находиться, – велела Энна, накидывая на голову шаль. – Последователи Верульфа уже в музее, двенадцать человек, влиятельных и могущественных. Я должна отправиться туда, выяснить, кто они, и остановить их, если они задумали украсть чашу.
– Мы пойдём с вами! – смело объявил Руи.
– НЕТ! Нет. – Энна перевела дыхание. – Вас не должны увидеть. Никто не должен знать о Роуз. Ты обязан защитить её, Руи.
Мальчик кивнул.
Энна вылила вещие воды на траву у кибитки и поставила чёрную миску обратно на стол.
– Возвращайтесь в дом и ждите меня. Я вернусь к шести вечера. А если нет… – Цыганка подняла взгляд к потолку. – Постарайтесь справиться без меня. – Энна спрятала флягу в карман платья и махнула рукой на дверь. – Поспешите.
Роуз послушно спустилась по лесенке и посмотрела на тёмное небо. Сумерки окрасили мир в серые тона, и мёртвые листья парили в воздухе, пропитанном запахом дыма.
– Н-но… – возразила было Роуз, останавливаясь на последней ступеньке.
Энна резко развернулась, сбежала вниз и схватила девочку за плечи. Глаза цыганки горели решимостью.
– Будь готова к тому, что амулет вновь тебя позовёт. Верь в себя, Роуз! Но оставайтесь начеку, вы оба. Над нами нависла страшная опасность, и вы должны быть предельно осторожны. Когда я вернусь из музея, мы вместе отправимся на поиски кулона. Нам важно опередить последователей Верульфа. Роуз, ты обладаешь особой властью над янтарём, и благодаря этому мы наверняка найдём ответы на все вопросы. Но помни: никому не доверяй.
20
Жестокое убийство
Роуз и Руи бежали по Саквилл-роуд. Был уже шестой час, и роскошные здания, обрамлявшие улицу, бросали на дорогу длинные мрачные тени. Повсюду стояла гробовая тишина.
– Мне как-то не по себе, – призналась Роуз. – Я хочу скорее добраться до дома.
Мистер Кранк и мистер Гупта наверняка вернулись: её непременно отругают за то, что ушла без спросу. Стоит ли рассказать обо всём дворецкому? Он вообще ей поверит? И можно ли ему доверять? Нет.
Роуз поёжилась, задумавшись о словах Энны. «Но помни: никому не доверяй».
– Убийство, – встревоженно повторял Руи. – И во что мы ввязались?
Дети чувствовали себя страшно напуганными.
Роуз вытерла бисеринки пота со лба и неуверенно произнесла:
– Энна не позволит никого убить.
Внезапно позади ребят раздался звонок велосипеда. Дзынь-дзынь! Руи поспешно оттолкнул Роуз в сторону.
– Дорогу! – крикнул мальчишка примерно их возраста, в руке у него была длинная жердь, и он держал её, как рыцарь держит копьё.
– Это ещё что?! – возмутился Руи, прикрывая Роуз.
– Просто фонарщик, – с облегчением ответила Роуз и вышла вперёд.
Парнишка взмахнул жердью и одним ловким движением зажёг фитиль ближайшего фонаря. А потом, не сходя с велосипеда, сразу помчался к следующему.
Жёлтый свет залил мостовую, радуя глаз. Друзья остановились у ограды, за которой был тринадцатый дом по Саквилл-роуд, посмотрели на каменных львов по бокам от входа и взглянули на тёмные окна.
– Странно, – сказала Роуз. – Как будто никого нет. Почему они ещё не вернулись?
«И не бегут с криками на улицу из-за того, что мы ушли, никого не предупредив», – мысленно добавила она.
– Эй! Роуз, мистер Руи! Вы где пропадали? Это ж вы? – окликнул их Джек Биллингс из соседнего двора. – У нас такая жуть случилась, не поверите!
– Погоди, – попросила Роуз и открыла железные ворота.
День выдался кошмарный. Неужели он мог стать ещё хуже? Она вместе с Руи направилась к дворику возле кухни, забралась на перевёрнутое ведро и заглянула за стену.
– Где все? – спросила девочка.
Джек Биллингс перелез через стену и бросился к ней. Выглядел он очень нелепо: ноги выскальзывали из парчовых туфель, а полы золотых одежд волочились по грязной земле.
– Ты взгляни на себя! – со смехом воскликнула Роуз.
Ей вдруг стало очень тепло на душе. Приятно увидеть кого-то знакомого, привычного. Руи забрался на стену и повис на ней, болтая ногами в воздухе.
– Здравствуйте, ваше высочество, – произнёс он, вежливо кивая Джеку.
Джек приподнял чёлку, и ребята увидели, какие испуганные у него глаза.
– Это всё в вашем доме было, – начал он. – Там сейчас вообще никого. Бабуля Поттс сказала, дворецкий поехал навестить маму, и вид у него был сильно встревоженный, а потом… такое случилось! Я всё ждал, когда вы вернётесь…
– Говори уже, Биллингс, чего ты тянешь! – проворчала Роуз.
– Слушай, это очень важно, – настаивал Джек, тяжело дыша от волнения. – Сюда полиция нагрянула, Роуз!
– Ты что-то натворил?
– Нет! Ну… не в этот раз. – Джек покачал головой и перевёл взгляд на Руи. – Они заявили, что нашли тело под Западным пирсом. Труп человека с одной рукой и в тюрбане с рубином. Сказали, что его… убили!
21
Под замком
Ш
ляпа с двумя козырьками лежала брошенная на столе, а Руи сидел, уронив голову на руки, и громко всхлипывал. Мальчик потерял дар речи, когда узнал о смерти мистера Гупты, и все заумные выражения, казалось, покинули его. Бедняга выглядел совсем сломленным.Роуз приобняла друга за плечи и прошептала:
– Мне жаль.