— Да, говорю! Если бы ты не предпочитала меня ему, ничего бы не случилось! Он мстил за твою любовь! — из глаз Кодзиро брызнули слезы. — Мама, почему ты не любила нас поровну? Разве ты не понимала, как он был одинок? Он же твой сын, так почему ты не любила его?
— … — Ты винишь… меня… в той трагедии? — пробормотала Охигаси. — Почему я не любила Бонтэна… Говоришь, это наказание…
— …
— Почему я… не любила его?
— … Мам.
— Почему мама не любила Бонтэна?
Озадаченный, Кодзиро пристально на нее смотрел.
По ее щекам катились крупные слезы.
— Нет и не было такого дня, когда мама не думала бы о Бонтэне…
— Мама, — прошептал Кодзиро.
— Да, это правда. Ты верно сказал, я не боготворила Бонтэна, как тебя. Но Кодзиро…
— …
— В глубине материнского сердца столько слов, которые легко не скажешь посторонним!
Наоэ смотрел на нее, не отрываясь. Лунный свет скользил по залитому слезами лицу Охигаси и придавал ее острому взгляду почти божественное сияние. Жесткое, строгое лицо. Но это лишь больше подчеркивало живущую в ней любовь… лицо матери…
«Бодхисаттва…»
Мокрое от слез лицо обратилось к ним.
— Кодзиро, ты должен принять правление. Я отдаю страну, которую не смог получить Масамунэ тебе, которого он погубил, — вокруг ее тела занимался бледный рассеянный свет. — И я никому не дозволю вмешаться! Никому!
— !
— Мама!
Охигаси, взвыв, изо всех силы швырнула в Наоэ ненпу.
Гошинхеки Наоэ блокировало ненпу прямо перед ними, полетели со свистом, раздирающим барабанные перепонки, искры.
— Ааа!
Наоэ рассекал свет руками.
— Ааа!
Охигаси отшатнулась, прижимая руку ко лбу.
— Бай! — выкрикнул Наоэ.
— Наоэ-удзи!
Тело Охигаси было сковано. Кодзиро попытался остановить его, но Наоэ, не обращая на него внимания, свел ладони в ритуальном жесте.
— Ноумакусаманда боданан баисирамандая соака!
— Перестаньте! Пожалуйста, не надо, Наоэ-удзи! — Кодзиро повис на нем.
— О великий Бисямонтэн! — Наоэ стряхнул юношу прочь. — Даруй мне силу Твою, дабы истребить зло!
Из его кулаков вырвался ослепительно белый шар.
— Ты! — сдавленным от ненависти голосом взвизгнула Охигаси. — Будь… ты… проклят!
— Не надо, Наоэ-удзи!
Он не мог позволить себе быть снисходительным.
— Тебуку!
Вспышка. Неистовая мощь тебуку вырвала Охигаси из занимаемого ею тела, и все утонуло в этой бешеной силе. Охигаси издала дикий вопль. Свет оборотился ветром и унес ее дух вон.
В пронзительно чистой белизне Кодзиро простонал:
— Мама!
Кррак. Масамунэ внимательно разглядывал осколки чашки, которая вывалилась у него из рук. Его жена Мэгохимэ посмотрела на него с удивлением:
— Доно?
Масамунэ поднял глаза к луне, медленно плывущей в небесах Сэндая. Ему показалось, что кто-то позвал его по детскому имени.
«Мама?»
Свет угасал. На сад поместья Уэсима, где покоилось женское тело, вновь опустилась тишина. Рядом лежали останки онре Могами: тебуку Наоэ изгнало и их. Кодзиро молча глотал слезы.
— Кодзиро-доно…
Юноша даже не шевельнулся. Наоэ окликнул еще раз, потянулся положить руку ему на плечо.
Кодзиро яростно отбросил его ладонь и повернулся, в его глазах полыхала ненависть.
— Кодзиро-доно, поедем со мной в Сэндай, к твоему брату.
— …
— Кодзиро-доно.
Кодзиро опустил взгляд. Его плечи вздрагивали. От гнева?
Наоэ подождал немного и развернулся, собираясь уходить. Лишь тогда Кодзиро заговорил:
— Наоэ-удзи.
— Да?
— Кинрин хо могут противостоять Гозанзэ Мео хо[8]
и Дайтоку Мео хо[9], — сказал юноша, продолжая стоять к нему спиной. — Вы победите, если ударите ими двоими сразу.— Гозанзэ[10]
и Дайтоку[11] одновременно…— Я просил вас передать моему брату. Сказать ему о маме и мне…
Наоэ кивнул:
— Обещаю.
Юношу бил озноб. Он опустился на колени перед телом женщины, бывшей сосудом для его матери. Наоэ поглядел на него через плечо и покинул сад.
Близился рассвет. Наоэ хмурился на светлеющее небо, на его лицо вернулась суровость.
«Кагетора-сама..!»
Глава 3: Город, застигнутый бурей
Свинцовые тучи зависли низко в небе.
Женщина, стоя под дождем, осматривала неясные руины воронки, что осталась на месте Северо-восточной университетской больницы. Незваная гостья выглядела странно: подойдя поближе, можно было увидеть причудливую ауру вокруг нее. Она осторожно поднесла ко рту сжатые в кулак пальцы левой руки и тронула их языком, будто демон, пробующий человеческую кровь. Мудра Дакинитэн, вот что это было:
— Наамаку санманда боданан кирику каку соака…
Вокруг женщины зловеще дрогнул воздух, а мгновением позже затеплилось бледное сияние.
— Наамаку санманда боданан кирику каку соака. Наамаку санманда…
Сияние приняло очертания зверей — коко, духи-лисы Дакинитэн, начали свой воздушный танец.
— Он дакини сахахаракятэй соака.
Коко заметались вокруг женщины, а в кругу их лежала маленькая деревянная куколка — коппасин.
— В атаку, лисы!
Духи подчинились немедля — с рычанием и оскаленными клыками они набросились на коппасин. Однако же…
Аааааааа!
Лисиц словно смело, и они в корчах ударились о землю. Женщина — Могами Есиасу — пристально смотрела на коппасин, который будто бы дрожал… а потом в воздухе над ним возник мерцающий образ гневного безжалостного божества.
— Это!