Школа дзен являет четкое осознание природы реальности: тянущийся к свету цветок; одетые в черное, медитирующие монахи; скромный сад с неприхотливыми растениями.
Чувство покоя во всем. Особенностью японского дзен всегда являлось то, что учителя и монахи не ограничивались только вербальным способом общения.
Они находили иные пути коммуникации и возможности распространения своих знаний. Этим дзен и по сей день отличается от других буддийских философий. Обучение в монастыре продолжалось долгие годы. Монахи с раннего детства должны были постигать дхарму как совокупность установленных норм и правил.
Когда ученик спрашивал учителя дзен о смысле жизни, тот мог ответить, показывая на птицу: «Прислушайся к ее пению», – и, улыбаясь, удалялся. Ответ мог звучать и таким образом: «Лягушка прыгает в воду, плюх!»
Если тот, кто задавал вопрос, не был знаком с учением дзен, то он продолжал оставаться в неведении, что сообщил ему мастер.
Существует великое множество историй «учитель – ученик», в которых рассказывается, как, сознательно заблуждая ученика, учитель мог дать понять, что истина может быть познана моментально и абсолютно интуитивно.
Современные дзен-мастера остаются, к счастью, последовательными приверженцами покоя и тишины. Шумный мир реальности, с его бесконечными раздражителями, отвлекающими факторами, огромным количеством информации, нагрузками и стрессовыми ситуациями, уходит на второй план, когда знакомишься с японской философией дзен.
Увлекательное путешествие в мир собственного Я
Оказавшись в сложной ситуации, мы склонны полностью погрузиться в нее и впасть в своего рода «проблемный транс». Школа дзен советует дистанцироваться и успокоить взволнованный мозг, чтобы в дальнейшем мы могли спокойно ответить на волнующие нас вопросы, а именно: если эта ситуация – ответ на мои действия, то как я должен на это реагировать;?
Существует ли иной выход из создавшейся ситуации?
Что может сделать меня по-настоящему счастливым?
Когда боль утихнет, можно ситуацию рассматривать уже как приключение, заставляющее нас мобилизовать внутренние ресурсы.
Всякий кризис делает человека менее защищенным и чувствительным. Слово «кризис» происходит от древнегреческого «крис» и обозначает
В японском языке слово «кризис» передается двумя иероглифами: первый означает –
Если вы посмотрите на японский тушевый рисунок, то заметите, что большая часть бумаги или полотна остается чистой но, от этого не становится менее информативной, потому что свободное пространство художник презентует зрителю и его творческой фантазии.
Подобное свободное пространство необходимо и нашему мышлению. Следующие понятийные инструменты кинцуги, как
Ичи-го, Ичи-э – волшебная сила момента
Прошлого уже нет, будущее еще не наступило. Единственное, чем можно наслаждаться, – это настоящее. Только здесь и сейчас. В этой связи рассмотрим подробнее такое понятие, как