Читаем Японские пятистишия. Капля росы полностью

Сочинено во временной обители для жриц накануне праздника Мальвы[37]

Разве могу я забыть,Как мальву для изголовья[38]Сбирала я на лугу?Как мимолетную дремуПрогнал росистый рассвет?Возле окна моего,Играя в листьях бамбука,Ветер зашелестел.Становится все короче[39]Дремота летних ночей.Обратно не придетМинувшее, но в сновиденьеВдруг ожило опять.У изголовья моегоБлагоухает померанец.[40]Павлонии палый листТак затруднил дорогу, —Не протоптать тропы.Пропал остаток надежды,Что друг мой придет ко мне.Пустынный сад…Давно заглушил тростникСледы людей.На дне осенней росыЗвенят голоса цикад.Холодом веет ветер,Рдеет деревьев листва,И от ночи к ночиШирится, заливая сад,Сияние осенней луны.Печалится взор.О, если б найти приют,Где осени нет!Везде — на лугах, на горах —Луна поселилась.Пока я глядела,Вдруг наступила зима,Морская заводь,Где дикие утки гнездятся,Подернулась тонким ледком.Снег падает день за днем.Печи угольщиков курятсяВсе сильней и сильней.Даже дым, — до чего он печаленВ деревне Большое Поле!

Потаенная любовь

Жемчужная нить —Жизнь моя, ты исчезнешь,Так исчезни скорей!Боюсь, если ты продлишься,Молчать недостанет сил.

ГОТОБА-ИН



Весенний день миновал,Дымкой застланы горные склоныЗа рекой Минасэ.Как же я думать мог:«Лишь осенью вечер прекрасен»!Горе! В минувшие дниНа каком отдаленном полеИз диких зарослей травПодул на меня впервыеЭтот осенний ветер?

ДЗЮНТОКУ-ИН



Какая печаль —Ее одежды припомнить!Мы оба, я и она,Устало бредем в этом мире,Где свидеться нам не дано.

Стихотворение это содержалось в высочайшем письме, посланном во дворец Девяти Подвижнических Деяний, когда в седьмую луну третьего года эры Сёкю государь соизволил отбыть на остров Садо

Что, если я доживу!Что, если снова вернутьсяМне суждено под конец!Все равно, до чего мрачнаЗемная эта столица!Не догорит до конца —Жизнь томительно длится.Еще мы в мире одном,Но все упованья напрасны.Разъединен наш союз.Что меня ждет?Сердце я утешаюЗавтрашним днем.Так вчерашний прошел,Так и нынешний минет.Вековечный чертог!Пусть под ветхой кровлеюСпрятался он,Но еще осталось,Не исчезло минувшее.


МИНАМОТО-НО САНЭТОМО



Воспеваю первый день первой луны нового года

Ранним утром гляжу:Горы затмились туманом,Это сходит веснаС необъятной равниныВечно сущего неба.

Песнь о сердце в глубине сердца

Где боги живут?Где обитают будды?Ищите ихТолько в глубинах сердцаЛюбого из смертных людей.

Песня о «срединном пути» согласно Махаяне

Этот мир земной —Отраженное в зеркалеМарево теней.Есть, но не скажешь, что есть.Нет, но не скажешь, что нет.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы