Читаем Японские сказания о войнах и мятежах полностью

Хотел бы, чтоб сердце моёНе омрачалось ничем,Подобно луне или солнцу,Которые, не тускнея,Идут по равнине Небес.Но всё же подчас не могуСлёзы сдержать, как услышуКрики гусей, что летятСюда от «столицы цветов».Обещал, что вернусь,Как подуют осенние ветры,Но они, хоть и могут легкоПовернуть лист плюща,Что растёт при дороге,Не вернут в столицу меняМоя бренная жизньРосинкой дрожит на листеТравы, что растёт при дороге.На что же надеяться мнеВдалеке от столицы,И зачем мне влачитьБесконечно постылую жизнь?Рыданья слабеют,Как корни сосны,[505]Что растёт на прибрежном песке,И от пролитых слёзНе просохнут никак рукаваЛягу спать — всё не спится.Ночью гляжу на луну,И среди облаковНа полуночном небеНаблюдаю картиныЖизни ушедшей,Осени, что миновали,Но в памяти живы моей.Хоть не уснул яНи на мгновенье —Всё вокруг мне кажется сномПламя сжигаетМеня изнутри, и дымЗастилаетНочной небосвод,А после — буйные ветрыСплетают стебли травы,Скрывая от глазТех людей, что осталисьВ родной стороне,Вздымаются волны,Бросают меняКак коленце бамбукаПо морю этого мира,Исполненного печалей.Не то чтобы я не знал,Что печали моиПроисходятИз прошлых рождений,Но знание этоВсё равно не даётУтешеньяСлабому сердцу.У залива Акаси —Нынче осень,Но я не смогуЛюбоватьсяОсенней листвой,А потом под дождёмРазом все краскиПоблекнутИ листва опадётРаньше, чем выпадет иней.Даже если продлитсяМоя унылая жизнь,Как не исчезаетПена в реке,Что течётВ осенних горах —На какое грядущееМог бы я уповать?Пусть не умру,И даже в конце концовСмогу вернуться в столицуВсё равно, ведь весь этот мир —Средоточье печалей.

Такие думы день ото дня гнетут государя, и надо было бы из столицы послать ему хотя бы лекаря! Это послание показали государыням, а они печалились: «До нас доходят одни лишь следы его кисти!», и их скорбь не стоит даже пытаться описывать. Господин регент написал в ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги