Читаем Японские сказки полностью

      — Клад! Я нашёл клад! — закричал радостно богач и сорвал с ящика крышку.

      И тогда из ящика с шипом, визгом, писком выползли отвратительные змеи, ящерицы, пауки, жабы, летучие мыши.

      — Ах ты, подлая тварь! — завопил в ярости богач и так ударил собаку по голове, что та свалилась замертво.

      Жестокий старик вытащил мёртвую собаку на дорогу, закопал под сосной и пришёл к Ханасака.

      — Твоя собака сдохла, — сказал он сердито. — Я закопал её под придорожной сосной...

      Долго стоял у могилы своей собаки печальный Ханасака. Потом он спилил сосну и сделал из неё ступку для зерна.

      — Каждый раз, когда я стану толочь зерно в этой ступке, — сказал Ханасака, — я буду вспоминать мою собаку.

      В тот же вечер Ханасака бросил в ступку горсточку риса. И как только он это сделал, — свершилось чудо. Ступка сразу же наполнилась доверху рисом. Но самое удивительное началось потом: сколько бы Ханасака ни брал из ступки риса, она по-прежнему оставалась наполненной рисом.

      Вскоре все мешки в хижине Ханасака были наполнены отборным, очищенным рисом.

      Удивился богатый сосед: откуда у Ханасаки столько зерна? Пришёл он к Ханасаке, поклонился, спросил ласково:

      — Откуда у тебя, почтенный Ханасака-сан, столько прекрасного риса?

      Простодушный Ханасака и на этот раз ничего не утаил от соседа, всё рассказал ему.

      Тогда жадный сосед скорчил печальное лицо и стал просить:

      — Дорогой Ханасака-сан, одолжи мне на один вечер твою ступку. Только на один вечер. Весь мой рис съели мыши, и теперь дети мои умирают с голода.

      Поверил добрый Ханасака лжецу, дал ему волшебную ступку.

      Прибежал богач домой, насыпал в ступку зерно, начал толочь. И только он прикоснулся к ступке — свершилось чудо: из ступки поднялась туча ядовитых мух, комаров, шмелей, пчёл, ос, москитов. И все они, непрерывно жужжа, кусали, царапали и жалили жестокого человека.

      Тогда богач схватил ступку и бросил её в горящий очаг. Сгорела волшебная ступка, только кучка золы осталась от неё.

      На другой день Ханасака пришёл к соседу, стал просить обратно свою ступку. Богач говорит:

      — Ступка твоя сошла с ума. Прыгнула в огонь и сгорела.

      Огорчился Ханасака:

      — Эта ступка была мне памятью о моей славной собаке. Дай мне хоть щепотку золы от сгоревшей ступки.

      — Бери, — сказал богач, — мне для тебя золы не жалко.

      Положил Ханасака щепотку золы на ладонь и пошёл грустный домой. Была зима, и все деревья стояли покрытые снегом. И вот, когда Ханасака подошёл к своей хижине, налетел ветер, сдунул с его ладони золу и осыпал ею вишню. И снова случилось невозможное. На глазах у всех вишнёвое дерево Ханасака покрылось нежными цветами.

      Когда об этом чуде узнал жадный сосед, он обрадовался:

      — Ну, теперь я разбогатею! — воскликнул он и, собрав всю золу от сгоревшей ступки, побежал во дворец правителя провинции.

      У дворца его остановила стража.

      — Доложите благородному правителю, — сказал богач, — что я могу заставить цвести среди зимы любое дерево в его саду.

      Доложила стража правителю о словах старика. Удивился правитель, вышел посмотреть на человека, который может зимой оживить его сад. Остановился правитель под яблоней, сказал:

      — Заставь цвести сейчас эту яблоню, и я щедро награжу тебя.

      Жадный богач проворно залез на яблоню и, недолго думая, высыпал на её ветви полную шапку золы. Золы было столько, что она залепила правителю глаза, забилась в нос, в уши, в рот. А дерево, каким было, таким и осталось.

      — Это обманщик! — воскликнул сердито правитель. — Эй, стража! Схватить его!

      Стража стащила богача с яблони и так избила его палками, что он еле живой добрался до своего дома.

      С тех пор этот человек даже близко не подходил к хижине Ханасака.



Девочка, вьюн и обезьяна



      ил ил в деревне Катано крестьянин с женой. Была у них дочка — добрая весёлая девочка.

      И вот однажды мать девочки тяжело заболела и умерла. А через год отец женился на злой, некрасивой соседке.

      Мачеха невзлюбила свою падчерицу, постоянно ругала её и заставляла делать самую тяжёлую работу.

      Как-то летом мачеха приказала девочке прополоть залитое водой рисовое поле. Когда девочка подошла к полю, она увидела, что какой-то мальчишка поймал сачком вьюна и собирается нести его домой.

      — Зачем тебе эта рыбка? — спросила девочка.

      — А я скормлю её кошке.

      Девочке стало жалко вьюна, и она попросила:

      — Отдай его мне.

      — Ишь ты какая, — рассердился мальчишка. — Не для того я ловил вьюна, чтобы отдать его тебе.

      — Ну, не хочешь отдать, тогда поменяемся, — предложила девочка. — Я тебе дам горсть бобов, а ты мне вьюна.

      — Согласен, — сказал мальчишка. — Давай бобы, получай рыбёшку.

      И они поменялись.

      Девочка взяла умирающего вьюна и пустила его в ручей. Вьюн сразу же ожил, пошевелил усиками и опустился на самое дно.

      Вскоре мачеха опять отправила девочку пропалывать поле. Но, как только девочка приблизилась к ручью, она увидела спасённого ею вьюна. Он весело плавал у берега, выскакивал из воды, нырял и снова появлялся на поверхности. Девочка бросила ему горсточку риса и пошла дальше.

      С тех пор так и повелось. Каждый день девочка приходила к ручью и бросала вьюну полгорсточки риса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги