Читаем Явление магического договора полностью

- И правильно сделала! - весть о соглядатаях сестрам тоже не понравилась. - И впредь гони всех в шею. А еды мы тебе захватим, не беспокойся.

- Ты заметила, что на дворце стоит защита от вражеских вторжений? - спросила Изабель, показав наверх. - Слабенькая и плохонькая, но есть. Прорвем, чтоб им жить стало интереснее? Небось забегают, как муравьи! То-то весело будет.

Это предложение решительно отверглось менее задиристой сестрой:

- Изабель, мы здесь гости, а не завоеватели! - она укоризненно погрозила ей тоненьким пальчиком. - Давай вести себя прилично!

- После вчерашней демонстрации наших возможностей от нас приличного поведения уже никто не ждет, - удовлетворенно возразила ей сестренка. - Это-то и ценно. Но, если хочешь

быть примерной девочкой, давай перелетим за границу этой хлипкой защиты и откроем портал уже оттуда.

- Пройдем пешком, не будем шокировать местных жителей своими развивающимися подолами и сверкающими из-под них ножками, хотя они у нас и стройные, -скорректировала их действия Беатрис.

- Да уж, будьте так любезны, не трясите перед носами здешних мужиков своими панталонами, - Мариула была по-простонародному грубовата, - а то многие из них примут это за приглашение и будут жутко обижены вашим неадекватным отпором. И радуйтесь, что вчера по ночному времени по парку никто не гулял и ваше исподнее не видел. Хотя наверняка такие счастливцы и были, но, уверена, они будут об этом молчать до гробовой доски. Просто не захотят быть поджаренными на вашем адском огне.

- Эх, как плохо, что здесь женщины не носят штаны, - с досадой топнула ногой Изабель, -в этих дурацких юбках так неудобно!

- Не везде же такие свободные нравы, как в поместье вашего батюшки, - горничная принялась энергично смахивать пуховой метелкой пыль с многочисленных безделушек, стоящих на комодах и столиках.

- Да брось ты эту ерунду, - Беатрис скептически наблюдала за взлетающей и плавно оседающей обратно пылью. - Вернемся и очистим все магией.

- Ну уж нет, - служанка продолжала сосредоточенно бороться за чистоту, - я ж от безделья умру.

- А ты на разведку сходи, - предложила ей развеселившаяся Изабель, - это же здорово: накинула полог невидимости и узнала все дворцовые тайны.

- Я маг очень слабый, - воспротивилась та, - а здесь маги есть куда круче меня. Раскроют на раз-два.

- Просто не попадайся им на глаза, только и всего, - Беатрис тоже воодушевилась. - Не ходи туда, где они могут быть. Ты же сообразительная.

Мариула бросила метелку для пыли и сняла фартук.

- Ладно, уговорили! - согласилась с фальшивым неудовольствием. - Тогда вы идете за пропитанием, а я за сплетнями и слухами, которые при правильном подходе никогда лишними не бывают.

Они дружно вышли из своих апартаментов и спустились на первый этаж, где и разделились. Горничная пошла вниз, в общую трапезную, а сестры, выйдя на улицу, полюбовались на наведенные ими в поте лица чистоту и порядок, затем отправились по аллее к выходу с дворцовой территории.

Возле ворот дорогу им перегородил старший караула.

- Куда идем, девочки? - фривольно спросил он, оглядев их странные платья и явно приняв за приглашенных на ночь к аристократам доступных прелестниц.

- Погулять по столице, - Изабель легкомысленно тряхнула кудрявой головкой и завлекательно улыбнулась.

- Может быть, дождетесь нас? - отзывчивый на женскую красоту стражник лихо подкрутил пышные усы и подмигнул. - У нас смена вот-вот кончится. Тогда и погуляем вместе.

Беатрис нахмурилась, ей не нравился этот глупый флирт, а вместе с ней начала портиться и погода. Над будкой стражников собрались черные тучи и стал накрапывать ледяной дождь, хотя в это время должен был уже идти снег.

Изабель бы еще подурачилась, изображая легкомысленную особу, но тут к воротам подбежал запыхавшийся лорд начальник дворцовой стражи.

- Уважаемые леди Салливерн, - он склонился в неприлично глубоком поклоне, едва не коснувшись носом собственных коленей, - доброе утро!

Изабель демонстративно посмотрела на небо. По ее мнению, утро наступило уже давно. Беатрис суховато ответила:

- Добрый день, господин хороший.

Лорд Кенверт, предусмотрительно пропустив мимо ушей свое разжалование до простолюдина, оттеснил в сторону старшего караула, от странного поведения начальника застывшего посреди дороги с отвисшей челюстью, и предложил:

- Если вы подождете буквально пять минут, вам подадут коляску с охраной.

- А охрану кто будет охранять? - Изабель насмешливо уставилась на весьма выдающийся животик лорда. - Мы? При настоящем нападении проку от таких стражников, как вы, немного.

Мужчина постарался подобрать отвисающее пузо и браво выпятить грудь, но получилось у него плоховато.

- Не надо нам отягощений, - непонятно для стражников выразилась Беатрис и потянула сестру за рукав.

Быстро пройдя через арку в стене, отделяющую город от дворца, сестры оглянулись на уставившихся им вслед стражников, лукаво усмехнулись - и исчезли.

Старший караула вытер рукавом выступившую на лбу пугливую испарину.

- Это кто? - спросил он подрагивающим голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика