Читаем Явление магического договора полностью

- Мне кажется, или в этом замшелом герцогстве в самом деле не уважают магию? - Изабель в такой же шубке и капоре повернулась к сестре, спрашивая так, чтоб ее слышали все стражники.

- Однозначно не уважают! - та радостно ухмыльнулась.

На мгновенье стражникам показалось, что возле девиц полыхнул ярко-красный огонь, но они, гордые своей благородной службой и несокрушимой верой в собственную неуязвимость, не поняли, что произошло.

- Тогда наш святой долг внушить им должное уважение, - Изабель воодушевленно просвистела бодрый мотивчик, что леди в принципе делать не полагалось. - И это замечательно!

И она, откровенно торжествуя, повернулась к старшему караула.

- Давайте-ка вы продемонстрируете нам свою невероятную воинскую выучку, - она небрежным взмахом руки превратила стоящий посредине большой клумбы розовый куст в миниатюрную крепость. - Атакуйте ее!

Стражники хотели было возразить, что им не смеют приказывать какие-то малоприличные особы, но вместо этого их руки без ведома владельцев сами выхватили оружие, а ноги понесли штурмовать маленькое, всего-то в полтора человеческих роста, сооруженьице. К их изумлению и возмущению, не желающая сдаваться крепость принялась весьма чувствительно огрызаться огненными выстрелами из игрушечных пушек.

Они попытались взять маленькую крепость с наскока, но не тут-то было! Скоро от льющегося навстречу отнюдь не шутейного огня у них сгорели плюмажи на шлемах, кирасы дочерна закоптились, тела покрылись болезненными синяками, но крепость не пала. Более того, после каждого попадания в атакующих на ее башне то и дело звучали победные фанфары.

Больше всего старшему караула было жаль своих роскошных усов, обгоревших после первого же залпа вредоносной крепости, и торчавших теперь под его носом жалкими серыми обглодками.

Привлеченный шумом и выстрелами, вокруг них стал собираться любопытствующий народ, то воодушевляющий вояк звонкими выкриками, то становившийся на сторону маленькой крепости и подбадривающий уже ее.

Сестры, уютно устроившиеся на стоящей неподалеку деревянной лавочке, по их приказу ставшей мягкой и теплой, удовлетворенно наблюдали за веселым сражением, громко аплодируя удачным выстрелам маленькой героической крепости.

Неизвестно, сколько времени бы продолжалось это забавное зрелище, если б перед ними не появился герцог-младший.

- Какая досада! - вздохнула первой увидевшая его Изабель и тихо прошептала сестре: -Как не вовремя. Только-только мы вместо помощи несчастным и увечным занялись приятными развлечениями, как появились разные неприятные типы и тут же нам помешали.

Анрион с любопытством обошел крепость вокруг, получив от нее пару крепких огненных зарядов, легко уничтоженных им еще на подлете. Потом пробормотал развеивающее заклятие и вместо яростно сражающейся крепости появился изрядно потрепанный розовый куст.

- А это идея! - он с благодарностью посмотрел на сестер Салливерн. - Для учений наших войск вполне можно использовать эти несложные превращения. Спасибо. Кстати, доброе утро, мы сегодня еще не виделись, - и он учтиво поклонился.

- Ваша светлость! - к нему прорвался обгоревший старший караула. - Прикажите арестовать негодяек! Они колдуньи, заставили нас, благородных стражников, стать посмешищем для всего города!

Герцог потемнел.

- А что же такое вы совершили, что вас заставили стать посмешищем?

Стражник замялся, внезапно осознав, что недовольство герцога направлено вовсе не на девушек, а на него.

- Эээ, - заблеял он, - я-то ничего, просто подумал...

- Мы неподобающие одеты для вашего сверхсолидного города, - развязно заявила Беатрис, решив-таки сыграть за Изабель. - Нас просто хотели отвести в участок, чтоб расколоть на мах!

- И что это значит? - обратился Анрион к стражнику таким спокойным голосом, что тому, пышущему жаром после сражения с прикинувшимся крепостью упрямым розовым кустом, вмиг стало холодно под мокрой от пота рубахой. - Как-как вы решили расколоть уважаемых гостей моей матушки?

- Простите, ваша светлость, - взмолился тот. - Мы же не знали, что это благородные леди, уж очень они были не по-нашенски одеты!

- А сейчас мы как одеты? - Беатрис с вызовом провела рукой по своей шубке и подбоченилась. - По-вашенски?

Герцог с нескрываемым скепсисом наблюдал за ее неумелым актерством. Но стражник все принимал всерьез и, с испугом попятившись, признал:

- Все в порядке, госпожа, вы одеты вполне подобающе.

- А теперь? - и она вернула себе свой настоящий облик.

Стражник умоляюще посмотрел на герцога, не зная, как поступить. Но тот с улыбкой наблюдал за девушкой и гримас неинтересного ему человека попросту не видел.

- Вы хороши в любом наряде, прекрасная Беатрис, - восторженно произнес, чувствуя неодолимое желание прикоснуться к ее оголенной руке. - Может быть, пойдем погуляем?

- Что я тебе говорила? - с довольной миной сказала Изабель, тоже сбрасывая неудобный морок. - Он нас отличает!

- И как это ему удается? - маркиз Журский сделал шаг вперед, и, слегка поклонившись, предложил ей свою руку для опоры, глуповато пошутив: - Вы же зеркальные отражения друг друга! Сами-то себя не путаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика