Читаем Язык и человек полностью

При актуальном членении своего сообщения говорящий всегда исходит из предполагаемого им фона знаний адресата (презумпции той или иной его осведомленности) как исходной информации для введения актуальной информации, без чего сообщаемое не может быть понятым. В этом заключается эгоцентризм информативной структуры сообщения: говорящий контролирует и организует информативную структуру своего сообщения с учетом исходной информированности адресата, которая в условиях речевой ситуации и контекста может изменяться, что создает «обратную связь» адресата с говорящим.

1. В соответствии с информативной исходностью темы, она обычно занимает в сообщении начальную позицию по отношению к последующей реме. Такой порядок следования темы и ремы принято называть нейтральным, поскольку он отражает обычное движение мысли от исходной информации к информации, связанной с ней. Поэтому нейтральный порядок следования темы и ремы воспринимается как «естественный», «автоматический», обеспечивающий актуальное членение, которое можно назвать нейтральным. Оно характеризуется не только указанным порядком следования темы и ремы, но и интонационными признаками: слабым фразовым ударением (т.е. слабо усиленным ударным слогом в конечном слове), нисходящим (в повествовательных предложениях) или восходящим (в вопросительных предложениях) тоном, паузой между темой и ремой и некоторым повышением тона при произнесении темы: ср. Он/живет в Москве. Он/живет в Москве?

«Тематическое» данное может быть известно адресату:

а) из реальной или коммуникативной ситуации, когда адресат определенно знает, о ком/о чем или в связи с чем идет речь: Мне /нездоровится. В этом доме /живет известный писатель. Мою книгу /уже опубликовали. Сейчас перед вами выступит/артист Иванов. Волк/ – хищное животное. Автор романа «Рудин» /– И. С. Тургенев;

б) из обшей с говорящим пространственно-временной ориентации в мире: Сегодня в Петербурге /состоится митинг. Завтра я/ поеду в командировку. Ежегодно в это время /повышается дневная температура;

в) из общего с говорящим знания о наличии пространственно-временного аспекта действительности, в который вводится существование события: Жил-был король и было у него два сына... /Не существует ничего невозможного. /Была зима 1941 года; в таких сообщениях выступает «нулевая» (или «скрытая») тема, которая может иметь в виду и определенный пространственно-временной фрагмент мира: – Да ты какое же место хотел занять? – Яне знаю, дядюшка, какое бы. /Есть места министров, – говорил Петр Иванович,товарищей их, директоров (Гончаров), речь идет о Петербурге времени диалога. Что случилось ?/Часы упали (речь идет о случившемся в квартире). Смотри, /заяц бежит;

г) из предыдущего текста: В вечерних сумерках показался большой одноэтажный дом с ржавой крышей и с темными окнами. Этот дом /назывался постоялым домом (Чехов). Однажды я пробрался на одну из литературных сред. Писатели /собирались в старом особняке (Паустовский), говорящий рассчитывает на то, что адресат знает, что такое «литературные среды». В дальнем конце сада стояла старая заброшенная мельница. Колеса/давно уже стерлись (Короленко), говорящий рассчитывает на то, что адресат знает, какие детали имеет мельница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука