Читаем Язык костей полностью

– И хотели бы знать, рассказал ли вам доктор, как умер Том. – В голосе Патриции прозвучала неуверенность и надежда.

– Разве он вам ничего не говорил? – Стили приходилось действовать очень осторожно, так как она не знала, что именно мог сказать Чак Тэлбот. И упомянул ли о давнем огнестрельном ранении, в результате которого пуля засела в голове их сына.

– Он сказал, – начал Дональд, – что они не знают, как он умер. Мы думаем, так не бывает, но откуда нам узнать больше – только из телевизора… Разве они могут не знать?

– Да, иногда трудно определить причину смерти, если на теле не сохранилось достаточно следов. Если вы переживаете, можете обратиться к частному патологоанатому, хотя они стоят дорого и все равно могут не найти ответ, – заметила Джейн.

– Не знаю, зайдем ли мы так далеко, – поспешно сказал Дональд. – Но мы думали, что до похорон определимся насчет дальнейшего… расследования.

– Сейчас мы просто рады, что он нашелся. Спасибо вам – вам обеим. Мы не ожидали узнать так быстро… – Кажется, Патриция снова готовилась расплакаться.

Джейн молча наблюдала, как Стили положила трубку и сделала пометку о звонке в досье Каллена. Словно лунатик, она последовала за напарницей в холл, где Кэрол уже собиралась уходить – в пятницу, как обычно, пораньше.

– Ты говорила с Калленами перед тем, как соединить их со мной? – спросила ее Стили.

– Да. – Кэрол замерла.

– Спасибо. Они вроде неплохо держатся, хотя только что узнали, что их сына нет в живых уже много лет.

– Ну, мы поговорили о том, что следует оставить в прошлом то, чего нельзя изменить. В том числе злость на копов, которые не нашли их сына раньше. И злость на самих себя за то, что не смогли предотвратить произошедшее.

Рассеянно смотревшая в окно, Джейн обернулась:

– Думаете, они переживут тот факт, что им неизвестна точная причина смерти Томаса?

– Думаю, Патриции придется труднее. Она сказала, что она статистик и привыкла анализировать информацию столько, сколько потребуется, чтобы получить достоверные данные, но… – Кэрол махнула рукой из стороны в сторону. – Сейчас это бесполезно. И это рушит все ее представления и о жизни, и о работе, и обо всем остальном.

Когда Кэрол ушла, Стили передала Джейн все записи по делу Каллена. Джейн еще минутку постояла у окна, послушав, как уходит Стили, и направилась к себе в кабинет. Там сложила листки в папку с надписью «КАЛЛЕН, Томас (Tом)» и убрала в шкаф, где хранились закрытые дела. Выдвигая ящик, она вспомнила о появлении Джина в «32/1» и о том, как его не впечатлило количество закрытых дел.

До сих пор все пропавшие, найденные с помощью агентства «32/1», были найдены мертвыми. Неизвестно, сколько из исчезнувших еще живы и сколько спрятаны убийцами в надежде, что тела никогда не найдут. Джейн задумалась: понимали ли преступники, что они причинили горе множеству других людей? Что оставили им травму навсегда?

Опуская папку Томаса Каллена в ящик, она поймала себя на мысли о телах, которые помогала извлекать из массовых захоронений в Сребренице [49] и на крутых склонах Кигали [50]. Джейн подумала о попытках убийц скрыть личности погибших. О том, как это мешает живым оплакать умерших. Как трудно им жить дальше без традиционных обрядов омовения тела, без похорон с кремацией или погребением, без посещения родной могилы до конца своих дней. Да, людям, которые, возможно, никогда не увидят тех, кто причинил им такие муки, – убийц своих родных, мучительно жить без этих ритуалов. Так преступники посеяли семена разрушения, которым суждено прорасти в будущем. А тем временем трупы лежали в земле вперемешку с друзьями и незнакомцами, учителями и возлюбленными; с человеком, оказавшимся рядом, когда их вытащили из автобуса и застрелили; с человеком, на которого они упали, когда им пробили пулей голову. Джейн мысленно видела их всех – тела, которые их команда не смогла опознать. Она так и не узнала, удалось ли это сделать тем, кто работал после них. Да, это была настоящая пытка неизвестностью.

Она понимала, куда могут завести такие мысли, но все равно удивилась, услышав всхлип. Он раздался откуда-то снизу, и Джейн схватилась за живот, надеясь, что сможет подавить рыдания. Но они рвались наружу помимо ее воли. У Джейн перехватило дыхание и потекли слезы. Она торопливо смахнула их и заглянула в ящик с закрытыми делами. Темная ниша свободного пространства смотрела на нее с укором. Джейн с грохотом задвинула ящик.

– Возьми себя в руки, – пробормотала она и добавила уже громче: – И перестань разговаривать сама с собой.

– Эй, это моя реплика.

Джейн резко обернулась. В дверях стояла Стили.

– Обязательно так подкрадываться?

Стили вошла в кабинет.

– Да брось ты! Почти весь Лос-Анджелес слышал, как захлопнулся этот ящик. Я просто оказалась тем, кто вытащил короткую соломинку и отправился на разведку.

Джейн вытерла лицо и села за стол. Стили посмотрела на нее сверху вниз.

– Послушай… мы только что помогли вернуть домой одного человека. Разве не так? Сосредоточься на позитиве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер