Читаем Язык костей полностью

– Вчера. Прошлую ночь она провела у меня.

– Не против, если мы откроем дверь? – Он по-прежнему обращался к Джейн.

Наблюдая, как Эрик просовывает в обнаруженное отверстие провод, Джейн кивнула.

– Нам нужны твои ключи, – сказал Скотт.

– Я не знаю, где они, – ответила Джейн, не отрывая взгляд от Эрика.

– По-моему, у тебя в руке.

Она посмотрела на него, и он заметил в ее взгляде растерянность и усталость. Стили забрала у нее ключи и передала Скотту. Тот открыл дверь, но не вошел, а подождал, пока его напарник закончит продевать провод в отверстие. Эрик нажал на выключатель на другом конце провода, и из-под металлической рейки на пороге забрезжил слабый свет. Еще немного усилий – и провод вместе с лампочкой вышли через отверстие в том месте, где должен был находиться шуруп, удерживающий рейку. Но его не было.

– Здесь точно что-то было, – тихо сказал Скотту Эрик. – Скорее всего, велась аудиозапись, хотя размер отверстия подходит и под фиброскоп [56]. Кто бы это ни сделал, он грамотно зачистил следы. – Он потянул за провод. – Вряд ли мы здесь что-нибудь найдем, но давайте проверим. – Посмотрел на Стили и Джейн. – Мы проверим квартиру на наличие «жучков», а потом вам нужно будет зайти и посмотреть, всё ли на своих местах и не пропало ли что-нибудь.

Оказавшись внутри, Скотт отчетливо понял: сейчас он перешел границу тех особенных отношений, которую они с Джейн поддерживали годами. Агенты включили свет и увидели большую гостиную, которая казалась состоящей из двух комнат из-за расстановки мебели; два желтых дивана стояли под углом буквой L под делящей потолок пополам балкой. По обе стороны от L на узеньких столиках были расставлены большие лампы и лежали аккуратные стопки журнала «Архитектурный дайджест».

Закончив проверку замка раздвижной стеклянной двери, ведущей на веранду, Скотт представил себе Джейн: как она сидит на диване, закинув ноги на стеклянный журнальный столик, и смотрит в угловой камин. А потом с удивлением понял, что видит рядом с ней на диване себя самого. Он попытался вернуться к реальности. Эрик продолжал возиться с устройством обнаружения «жучков», методично засовывая его то за книжные полки, то за телевизионную тумбу из сосны. Ничего подозрительного пока не обнаруживалось.

Скотт пересек гостиную мимо стеклянного обеденного стола и входной двери, где топтались Джейн и Стили, оказался на кухне и проверил оконные задвижки. Все цело. Он направился в спальню, зная, что Эрик со своим прибором тоже придет туда.

Скотта удивила женственная обстановка в спальне по сравнению с остальными помещениями. На изножье большой кровати было наброшено покрывало, а в изголовье под большим окном расположилось множество разных подушечек. Агент направился прямо к окну проверить задвижки и едва не запутался в хитросплетении полупрозрачных занавесок. Он наклонился, толкнул прикроватную тумбочку и посмотрел вниз – убедиться, что ничего не упало. Кроме небольшого магнитофона, трех кассет с аудиокнигами и тонкой серебристой ручки, там лежал блокнот. На верхнем листе было что-то похожее на список.

Скотт разобрал несколько слов и наклонился рассмотреть поближе.

Кигали. Дорога перекрыта.

Начинается геноцид. Разрыв плечевых суставов.

За рулем, но подвезти не могу. Ребенок с лихорадкой.

Посольство. Делают вид, что ничего не знают.

Скотт перечитал фразы, надеясь, что это не то, о чем он подумал, и услышал мягкие шаги по ковру. Быстро обернулся и увидел в дверях Джейн, уже пришедшую в себя, хотя и выглядящую бледнее обычного.

– Я просто… – Он не мог придумать объяснение, зачем читал ее записи.

Она подошла и посмотрела на листок.

– Это просто сон. – Затем перевернула блокнот картонной обложкой вверх.

Скотт посмотрел на макушку ее опущенной головы.

– Тебе снятся перекрытые дороги в Кигали.

Это был не вопрос, а утверждение.

– Да. – Они встретились глазами, и Скотт удивился, с каким вызовом Джейн посмотрела на него. И удивился еще больше, когда она ткнула указательным пальцем ему в грудь и прошипела: «И не смей меня осуждать». А потом повернулась и пошла к двери.

Скотт не верил своим ушам. Она правда решила, что он не знает, что означает этот сон?

– Джейн, погоди…

Она остановилась на пороге спальни, но не обернулась.

– Я знаю, зачем тебе эти аудиокниги.

Джейн повернулась и настороженно ответила:

– Для развлечения.

– Нет, неправда. – Ответ прозвучал резче, чем хотел Скотт, но он изо всех сил пытался хоть как-то задержать ее, чтобы помешать еще больше замкнуться. Он уже практически увидел, как она возводит вокруг себя забор, и торопливо продолжил: – Они нужны тебе, когда ты просыпаешься от кошмара – настолько реального, что кажется: ты там, а не здесь. И тогда ты нажимаешь кнопку и понимаешь: ты здесь. Здесь, а не там. И, наверное, чувствуешь себя из-за этого виноватой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер