Читаем Языковые основы русской ментальности полностью

Существующий языковой шовинизм в названиях мужских и женских занятий, профессий описывается через отрицание стереотипных женских или мужских качеств (Какая ты жена, к черту! Ты вообще не баба! Ты — прораб! Месяц. Лечение электричеством). Современное общество характеризуется нарушением таких ограничений на занятие или профессию (Во многих странах главнокомандующий и даже министр обороны — совершенно гражданское лицо, иногда даже — баба. Панин. Камикадзе; Я не баба и не женщина, я оперуполномоченный ! Михайлов. Капкан для одинокого волка).

Отрицание женских черт характера основывается на принятых в обществе нормах: настоящие мужчины не плачут (И слезы вытри, ты — не баба. Шолохов. Тихий Дон).


Уподобление (баба; баба бабой). Сочетание баба бабой используется в случаях полного уподобления мужчины в поведении, одежде (Вышел баба бабой, только сутулый и косолапый, а тигры его не узнали: налетели, содрали одежду. В. Запашный. Риск. Борьба. Любовь). Имя баба в отношении называния мужчины — крайняя отрицательная оценка его немужского поведения. Так зовут мужчин, чьи свойства не вписываются в установленные нормы и вызывают презрение у окружающих, среди которых: плаксивость, недоверчивость, беспричинная (с позиций собеседника) обида. К этому типу относят обычно мужскую часть интеллигенции (— Интеллигент! — кричал он. — Баба! Довлатов. Наши).


Сравнение (как / словно баба). Это языковое средство встречается в описаниях как немужского поведения (Смотрю, мой кровельщик стоит по пояс в воде и плещет на себя, приседает, как баба. Житков. Храбрость), так и немужского внешнего облика, а также гендерных особенностей физического состояния, характера, ума, эмоций.

Ситуации, в которых мужчины ведут себя не по-мужски, разнообразны. Мужчины не должны быть многословны, говорливы, слезливы, стыдливы, стеснительны. Их осуждают за желание понравиться. Им не рекомендуется пристально рассматривать людей, прятаться по углам в честном поединке, бою. В драке мужчинам нельзя кусаться: это поведение расценивается как женское. Мужчины должны уметь обращаться с оружием.

Даже мужская внешность строго «регламентирована». Осуждаются крайности в облике: излишняя изящность или полнота, излишняя нарядность в одежде. Пол человека выдают его походка, жесты, позы. Негативное отношение вызывает неповоротливость и отсутствие ловкости в движениях мужчины (Неповоротливый, как баба, должно, ветра испугался и не едет. Чехов. Из Сибири). Если мужчин украшают шрамы, то женщин — совсем наоборот (Что ты, как баба, всякой царапины пугаешься? Осеева. Динка прощается с детством).

Устойчивость в гендерном разграничении наблюдается и в манере одеваться, двигаться, быть среди других людей. Мужчинам не свойственно носить пуховые платки и передники и подтыкать подол, пытаться занять меньше места в окружающем пространстве (Ты вольготно держись, как генерал в карете развались, а ты, как баба над подойником... Гиляровский. Мои скитания).

Ментальные различия показывают, что женщинам свойственны памятливость, злопамятность, хитрость, любопытство. Мужчины обдумывают ситуацию, женщины ее проговаривают.

Необходимо отметить и гендерные различия в характере. Женщин отличает доверчивость и наивность, сердобольность, несговорчивость, придирчивость, бранчливость. Излишнее проявление переживаемых чувств «выдает» женское поведение. К женскому поведению при проявлении чувств относят крикливость, визгливость, плаксивость.

Особо пристальное внимание отводится в русской языковой картине мира плачу как проявлению чисто женского поведения (сравните: скупая мужская слеза). Женщины плачут открыто, и это не осуждается. Они плачут в голос, ревут, сопровождая плач всхлипываниями. Женский плач обусловлен культурными ритуальными традициями — оплакиванием умершего, голошением и причитаниями. Для мужчин нормативна сдержанность в проявлении своих эмоций. Им разрешается быть гневливым и возмущенным: такое поведение не вызывает негативной оценки.

И даже смерть гендерно обозначена: считается, что существует типично женские и типично мужские способы уходы из жизни (Пусть зарежет меня. Не хочу быть задушенным, как баба. Месяц. Лечение электричеством).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки