Читаем Ибо крепка, как смерть, любовь… или В бизоновых травах прерий полностью

Она улыбнулась. С какой-то смелой и беззаботной решимостью. Все проходит и все пройдет. «И мир преходит, и похоть его, а творяй волю Божию пребывает во веки» (1 Ин.2:17). О чем радоваться и о чем тогда печалиться? Сказал Господь Своим ученикам: «Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет. Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир. Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас; и в тот день вы не спросите Меня ни о чем» (Ин.16:20–22).

II

Наверное, это была самая нелепая и глупая случайность, какая только могла быть. Наверное, она не стоила своих последствий. Но она была. Хотя в тот день просто всего лишь торжествовала городская весна и наступал конец учебного года. Обычная весна. Обычный учебный год.

Но откуда-то из-за океана, сразу с корабля, сразу с железной дороги дядя приехал навестить своего племянника, и он не стал долго раздумывать и располагаться с дороги, а пошел прямиком в альма-матер своего юного друга. Дядя был охотником. Пылким и заядлым. А еще он никогда не думал о том, что скажут и подумают другие. Наверное, поэтому он и появился у здания Гарвардского университета словно бы английским герцогом – ружье на плече и его ловчий сокол.

Дэви Диксли как раз оказался вместе с другими своими товарищами здесь же на Гарвардском двору, поскольку занятий пока не было. Поспрашивав и поосмотревшись по сторонам, дядя смог наконец остановить именно нужного человека, который знал, кто здесь Дэви Диксли и как его найти. Дэви Диксли был где-то там, возле тех деревьев. Где-то там, возле тех деревьев сокол рванулся в небо, взмахнув крыльями и вырвавшись и от дяди, и от племянника. И вырвавшись вместе с тем самым ремешком, к которому и был ведь привязан по окольцованным лапам, чтобы никуда не улететь. Правда, он не полетел далеко, он просто отлетел в сторону и устроился где-то сверху на одном из ближних деревьев. А потом снова сорвался было в воздух, но уже не смог. Зацепился ремешком своей привязи.

Мистер Эдриан Харрингтон не растерялся. Он вскинул ружье – надо было просто перебить выстрелом бечевку, и тогда птица получит свободу. Но и все-таки не сделал этого выстрела. Слишком рискованно. Стрелять надо было на саму птицу, слишком близко, и он не был готов к возможной ошибке. С невольной горечью Эдриан Харрингтон понял сейчас, что вовсе и не такой уж он и непревзойденный охотник, каким представлялся сам себе всегда со стороны.

Лэйс случайно оказался рядом. Дэви Диксли посмотрел на него. Это была надежда. Они не были близкими друзьями и почти не знали друг друга, но Дэви знал сейчас главное: это был Нат из Висконсина. Говорят, в прериях охотники попадают в глаз белке. И много чего говорят. Что правда, а что – нет, непонятно, но должно же ведь хоть что-то всегда быть правдой.

Натаниэль не был охотником. Но стрелять он умел. Второго выстрела не понадобилось. Сокол оказался освобожден от своих пут, сделал круг по синему небу и спустился к своему хозяину. Тот скинул куртку и укутал его всего, а потом крепко и от всей души пожал руку неизвестному гарвардскому ученику. В коротком разговоре он что-то рассказал о себе, что-то расспросил о нем самом. А потом помахал рукой, и они вдвоем с Дэви пошли уже к выходу из парка.

Натаниэль тоже помахал в ответ. Встреча, одна из десятков и сотен таких же других встреч. Люди разговаривают, люди узнают друг друга и снова теряются в этом мире. Почему-то всегда бывает невольная грусть. Тут же забывается и проходит, просто на мгновение понимаешь: вот она, жизнь. Лэйс не знал. Эдвард Харрингтон считался среди своих друзей и знакомых жестким и властным человеком, тяжелым в общении, тяжелым в жизни. Но Лэйс знал прерии. Когда на сердце слишком большой простор, и острые углы характера и поведения другого человека ничего не могут значить тогда вот такому чужому спокойному, сдержанному складу души. Эдвард Харрингтон был просто человеком. Со своими заботами, печалями и радостями.

Лэйса ждали на главном входе.

– Вы отчислены, сэр, – перегородил ему дорогу сам ректор университета. – Здесь вам не прерии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные
Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы