Читаем Идеальная иллюзия полностью

Мои плечи опускаются от облегченья. Я знаю, как тяжело ему дались эти слова, потому что он такой же гордый, как и я.

– Спасибо, – шепчу я, чувствуя, как оковы вины наконец-то звякнули об пол. – И если тебе станет легче, то именно ты вдохновил меня отправиться в книжный магазин.

– Я?

Я киваю, уголки губ дергаются вверх.

– Я втянулась после того семинара по творческому письму. Накупила себе тонну книг, чтобы снова начать читать и писать.

– Это хорошо, Алекс. – Его губы изгибаются в довольно наглую усмешку. – Видишь? Каждый мой совет на вес золота. Я чертовски вдохновляющая личность.

– Знаешь, как только я начинаю думать, что ты не так уж плох, тебе надо обязательно взять и убить все мои мозговые клетки своим высокомерием.

– А. Смерть от высокомерия. Интересный способ умереть, не находишь?

– Даже не мечтай.

Он смеется и делает шаг ко мне. Наши тела отделяют друг от друга всего несколько дюймов, отчего у меня перехватывает дыхание.

– Может, это был мой план с самого начала. Соблазнить тебя, чтобы потом умертвить мозг.

– Шутишь? Ты соблазнителен, как капуста.

Он делает еще один смелый шаг, сокращая оставшееся между нами расстояние. Затем он наклоняется, пока не оказывается прямо около моего уха, и понижает голос до шепота. Он по-прежнему улыбается, но свет в его глазах потускнел, сменившись яростным вызовом.

– Ну, мои методы соблазнения обеспечили мне немало побед в прошлом. Ты только взгляни, как далеко они нас завели, – шепчет он, и его горячее дыхание обдает мою щеку, заставляя все мои нервные окончания петь, как прихожане на воскресной службе.

Все, что связано с Дэниелом, захватывает меня; дрожь проносится по моему позвоночнику, когда он скользит большим пальцем по моему подбородку, вдыхая мой аромат.

Я презираю способность этого человека манипулировать моими эмоциями. В одну секунду он выводит меня из себя, как никто другой, а в следующую я жажду, чтобы он овладел мной. Вот так просто. Это сбивает с толку и пугает; все мои инстинкты кричат, что это плохая идея – связываться с кем-то, кто имеет такую власть надо мной, но в эти моменты мне хочется послать логику к чертям.

– Дэниел, люди смотрят, – шепчу я.

– Может, я хочу, чтобы они смотрели, – отзывается Дэниел, продолжая водить пальцем по моей коже. Его голос становится ниже, когда он продолжает: – Давай проясним одну вещь, милая. Мне нравится, что ты экспериментируешь со своими увлечениями. И я верю тебе насчет Нейта. Но это не значит, что я в восторге от того, что ты общаешься с ним. Я куплю тебе все книги, которые ты захочешь, позабочусь о том, чтобы полки были забиты до отказа. В том случае, если ты будешь делать это со мной, а не с ним.

Дэниел опускает взгляд на мои губы, задерживаясь на них, прежде чем снова поднять глаза и встретиться с моими, словно безмолвно спрашивая разрешения. Его лицо находится так близко к моему, что я почти чувствую горячую мятную сладость в его дыхании, и на мгновение я испытываю искушение сказать «да», сократить расстояние между нашими губами, только чтобы положить конец этой сладкой агонии…

– Александрия?

Я слышу, как кто-то знакомый прочищает горло, и отскакиваю от Дэниела, чувствуя расползающийся по щекам жар.

– Мистер и миссис Вудс. – Я слышу, как Дэниел приветствует моих родителей, и меня тут же охватывает паника. – Так приятно снова встретиться с вами.

Страх наполняет мою грудь, как воздушный шарик заполняется гелием.

«Нет. Это не они, это не они…»

Я медленно поворачиваюсь в сторону двух людей, с которыми не разговаривала больше месяца. Хотелось бы мне отвернуться и сбежать отсюда куда глаза глядят, но я не могу.

Пришло время встретиться лицом к лицу с ними.

Пришло время встретиться лицом к лицу с моими родителями.

Глава шестнадцатая

Как только я встречаюсь с глазами отца, вся храбрость, которой я набралась, полностью растворяется. Все мое тело словно находится в ступоре, руки и ноги парализованы, будто превратились в камень.

Несколько недель назад по указанию Гарри я отправила родителям приглашение на вечеринку по случаю помолвки, но они так и не ответили. Поэтому я, к моему великому облегчению, предположила, что они не придут.

Видимо, они передумали.

Прямо сейчас я определенно не готова к этому дерьму. Черт, какова моя стратегия отхода? Я могла бы выброситься из окна и спастись. Звучит как идея.

Я бы стала обезображенным трупом, но сейчас это кажется куда более привлекательной перспективой, чем предстоящий разговор.

– Алекс, – выдыхает моя мама почти с облегчением.

Она одета в сапфирово-синее платье-русалку, поверх которого накинут толстый черный плащ, чтобы не замерзнуть. Мама выглядит бесспорно красивой; и я давно не видела ее в подобных нарядах. Обычно ее можно встретить в свободной блузе и черной юбке-карандаш.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература