Читаем Идеальная иллюзия полностью

Дэниел оказывается рядом со мной и с естественной самоуверенностью на лице вступает в разговор с некоторыми из гостей, которые жаждут встречи с ним.

Среди них есть несколько местных политиков, которых я видела раньше, и много знакомых бизнесменов, с которыми я, вероятно, пересекалась давным-давно, когда с родителями посещала различные мероприятия. Большинство из них подходят ко мне и поздравляют с помолвкой, вспоминая дни моей молодости, когда я была шустрым, чуть пухленьким малышом, который все время таскался за мамой и папой, и, естественно, заканчивая предсказуемым комментарием: «Только посмотри, как ты выросла!»

Я киваю и смеюсь в нужных местах, зная, что за каждым моим движением наблюдает не только рой папарацци по углам зала, но и мой настоящий похититель, который только что появился, одетый в черный, сшитый на заказ костюм, окидывая меня оценивающим взглядом, пока передает ключи от своего «Ягуара» парковщику.

Дэниел рядом со мной напрягается, когда его отец подходит к нам, чтобы обменяться приветствиями. Гарри натянул неожиданно дружелюбное лицо, прекрасно понимая, что за ним наблюдают толпы гостей.

– Александрия, – он приветствует меня и, подхватывая мою руку, целует ее. – Ты выглядишь потрясающе сегодня вечером.

– Спасибо, – говорю я в ответ.

Гарри поворачивается к сыну, и его улыбка на губах гаснет, сжимаясь в тонкую линию.

– Дэниел.

– Отец. – Он кивает в ответ. – Надеюсь, вечеринка соответствует твоим стандартам.

– Думаю, сначала мне нужно побывать внутри. – Он оглядывается по сторонам, и его расчетливые глаза оценивают место проведения вечеринки. – Не совсем то место, на которое я рассчитывал, но, думаю, оно вполне приемлемо.

– Мы надеемся, что тебе понравится остальная часть вечера, – говорит Дэниел с натянутой улыбкой, потянувшись к моей руке и крепко сжав ее. Я удивляюсь этому жесту, но сжимаю его ладонь в ответ. Ощущение, возникающее от его прикосновения, до странности интимное, как будто он жаждет от меня чего-то большего, чем просто дружеская поддержка.

Гарри мельком бросает взгляд на наши соединенные руки, и жесткое выражение появляется на его лице, прежде чем он поворачивается к остальным гостям.

Как только Гарри исчезает в толпе, Дэниел выпускает мою ладонь.

Не знаю, что он пытался доказать, но не хочу оставаться здесь для выяснения.

Наконец-то замечаю Кару. Я наблюдаю за ней, как она пробирается сквозь толпу, и ее лицо сияет, когда она бежит ко мне.

– Ты выглядишь офигенно! – визжит она.

– Ты видела меня в этом платье вчера. – Я кружусь в своем великолепном платье.

– Знаю! Но в этой обстановке с замком и люстрами и… боже мой, это что, принадлежало настоящим средневековым рыцарям? – Она задыхается при виде рыцарских доспехов, выставленных у подножия главного фойе. – И, конечно же, не будем забывать о сногсшибательном женихе в костюме. – Кара тихонько присвистывает. – Быть помолвленной с сыном мультимиллионера, должно быть, весело.

– Даже не начинай, – произношу я, вздохнув. – Планирование вечеринки было чудовищной пыткой. И очень дорогостоящей. Слава богу, это не мои деньги, потому что покупка выпивки для трехсот гостей, – несомненно, самая крупная статья расходов.

– Ну, к счастью для тебя, все твои усилия окупятся, потому что я планирую совершить набег на твой бар и как следует надраться, – с гордостью заявляет она, хватая меня за руку и затаскивая внутрь. – Ты случайно не знаешь, есть ли здесь горячие и одинокие парни?

– Горячие и одинокие? Не уверена. Старые и одинокие? Хоть отбавляй.

Она молчит пару секунд.

– Знаешь, я могла бы привыкнуть к жизни содержанки.

Я ахаю.

– Кара!

Дэниел шагает в ногу со мной и Карой, поправляя пиджак и осматривая комнату.

– Не волнуйся, Кара. Скоро приедет мой друг, Саймон, и я думаю, он покажется тебе весьма интересным. Он должен быть здесь с минуты на минуту.

Я уставилась на него в недоумении.

– У тебя есть друзья?

Дэниел усмехается.

– Ты такого невысокого мнения обо мне, милая. Я обижен.

– Но откуда тебе знать, что он мне понравится? – Кара оценивающе прищуривает глаза.

– Ну-у, он горячий и одинокий?

– Супер, лот продан.

– Ну, «горячий» – это слегка преувеличено, – добавляет неуверенно Дэниел. – Но девушки говорят, что он симпатичный в каком-то гиковатом стиле…

– Чувак, прекращай, лот продан, – говорит Кара Дэниелу, хлопая того по плечу. – Маякни, когда он появится. Я буду в баре напиваться до беспамятства.

А затем она теряется в море других гостей. И мы с Дэниелом вновь остаемся вдвоем. Одни. Напряжение, которое чувствовалось раньше, сжимается вокруг нас с еще большей хваткой.

Я не могу выносить эту странную враждебность между нами, поэтому решаю первой сломать лед.

– Мне жаль, что я встретилась с Нейтом, – бормочу я. – Я совсем не подумала о том, как это будет выглядеть для папарацци, но, клянусь, это просто дружеская встреча.

Дэниел внимательно осматривает толпу, чтобы убедиться, не подслушивают ли нас. Он тяжело сглатывает, прежде чем черты его лица смягчаются.

– Я тебе верю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература