Сэр Джон зубами вытащил шпильку, а ее едва не стошнило. Когда он ничего не ответил, только застонал из-за невозможности вытащить остальные шпильки без помощи рук, Эллианна спросила:
– А как насчет других женщин? Несомненно, вы не могли убить так много невинных девушек, чтобы привлечь мое внимание.
– Они были шлюхами, – ответил коронер, словно от проституток можно избавляться как от муравьев на пикнике. – И я не мог остановиться.
– Но Мэйзи, она же была служанкой, – воскликнула она, отчаянно стараясь выиграть минуту – или шестьдесят. Сколько, по мнению ее горничной, требуется времени, чтобы опознать тело? – Она была трудолюбивой прислугой, а не куртизанкой.
– Она предложила себя мне. Думала, что я женюсь на ней, если попробую ее товар. Она не лучше, чем все те, кто выставляет цену на свои услуги. Шлюхи, все до единой. Грязные, мерзкие потаскухи, переходящие от мужчины к мужчине. Но у всех прекрасные волосы. Они должны были иметь прекрасные волосы. За исключением последней. Понимаете, у меня не было времени так тщательно выбирать, да к тому же нужно было найти зеленоглазую проститутку, чтобы вы пришли сюда сегодня вечером.
Сейчас Эллианне стало по-настоящему дурно от того, что еще одна несчастная женщина умерла по такой глупой, бессмысленной причине. Но ей нельзя было поддаваться этой слабости, как нельзя было давать волю слезам.
– Но я ведь не такая! Я не продаю свое тело.
Кинжал отодвинулся на ничтожное расстояние от ее кожи, пока сэр Джон раздумывал.
– Но вы отвергли меня. – Острие ножа вернулось на место, давя еще сильнее, чем раньше. – После того, как вы отдались этому негодяю Бланшару. Или вы думаете, что я не слышал всех этих слухов?
– Я не отдавалась этому мерзавцу. Это только слухи, его бахвальство. Никто не поверил в это, и он был вынужден покинуть город.
– А как насчет Уэллстоуна? Вы задрали бы для него юбки, готов поклясться, если уже не сделали этого.
– Нет, я не такая, как другие женщины. Я не стала бы спать с мужчиной, который не является моим мужем.
Сэр Джон не поверил ей, возможно, потому что она и сама не верила в это. О, как жаль, что она не стала умолять Стоуни остаться, или сбежать с ней. Виконт не любит ее? Она сможет смириться с этим, лишь бы только они были вместе. Уэллстоун не желает жениться? Эллианна смогла бы отказаться от своих принципов и жить и с этим тоже, ради того, чтобы он был рядом. Но здесь ей не выжить, только не с кинжалом безумца у ее горла.
– Клянусь, я никогда бы такого не сделала.
Сэр Джон снова издал тот хриплый звук, похожий на смех.
– Я девственница, – выкрикнула Эллианна, по-настоящему разразившись слезами. – Клянусь именем моей сестры. Вы не можете убить честную женщину, сэр, не можете.
Он мог. Сэр Джон отвел клинок в сторону, готовясь повернуть его набок и нанести удар вдоль ее горла, разрезав вены, артерии и сухожилия, названия которых он знал на латыни.
– Жаль, что не я буду выполнять вскрытие.
Эллианна не могла видеть сквозь слезы, и не могла вспомнить ни одной молитвы, кроме слов:
– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
На этот раз ее мольбы не прошли впустую. Она услышала самый лучший звук во всем мире: голос Стоуни, раздавшийся от двери:
– Послушайте, я вам не помешаю?
Стоуни под дождем следовал за экипажем, как казалось, целую вечность, двигаясь в направлении гавани до тех пор, пока не начал задаваться вопросом, не планирует ли Томасфорд заставить Эллианну и ее горничную подняться на борт корабля. Он мог увезти их в Шотландию – или Новую Шотландию в Канаде, кто его знает.
Затем экипаж остановился у административного здания, в котором располагался офис коронера и один из городских моргов. Возможно, он все-таки ошибся насчет этого паразита, подумал Стоуни, и лекция состоится здесь. Но тогда рядом находились бы другие экипажи, присутствовали бы толпы других любителей трупов. Или, может быть, невежественному живодеру нужно было забрать какие-то бумаги перед тем, как ехать дальше. Но зачем высаживать Эллианну, ведь идет дождь? Можно было придумать сотню подходящих причин, почему мисс Кейн отправилась с сэром Джоном в практически безлюдное здание, взяв с собой для защиты только горничную. Стоуни не мог привести ни одной такой причины.
Ее никто не заставлял идти. Он мог видеть это из переулка, в котором ждал. Сэр Джон держал зонт, а не оружие, когда они бок о бок входили в здание, а горничная следовала за ними. Стоуни ждал. И ждал. Каким бы ни было это дело, оно не могло занимать так много времени, если потом они собирались отправиться на лекцию – или на ужин. Виконт подождал еще несколько минут, затем привязал свою лошадь к ограждению под нависающей крышей, чтобы та не стояла под дождем.
Вспоминая прошлый визит в это заведение, Стоуни со страхом в сердце приблизился к двери. Он предпочел бы оказаться сейчас где угодно – у зубодера, в тюрьме Ньюгейт, даже в Олмаке. Но сюда вошла Эллианна, и поэтому ему приходилось следовать за ней.