Читаем Идеальный джентльмен (ЛП) полностью

  – Конечно, я попытался. Я проверил гостиницы, почтовые станции и гостиницы. Никто ее не видел. У нее не было подруг, о которых я бы знал, так что все, что я мог сделать – это вернуться к себе на квартиру и ждать. Она так и не пришла. Наконец, я решил, что должно быть, они поссорились из-за помолвки и что старая карга выгнала ее из дома. Когда леди Августа умерла, Изабелла, должно быть, испугалась, поэтому отправилась домой, к вам, мисс Кейн, ведь по ее словам, вы можете исправить все, что угодно. Поэтому я последовал за ней.

  – Я ни разу не видела вас в Фэйрвью, – с подозрением заметила Эллианна.

  – Нет, я не сумел приехать достаточно быстро, – с досадой ответил Брисбен. Вначале, сразу после выезда из Лондона захромала его лошадь, и ему пришлось идти до ближайшей гостиницы, отчего ухудшилось состояние его раненой ноги. У капитана не было денег, чтобы нанять экипаж, поэтому ему пришлось взять коня, которого предложил угрюмый хозяин постоялого двора. Этот конь явно ненавидел людей, и он сбросил капитана сразу же, как только тот выехал из конюшни, едва не сломав его здоровую ногу, после чего он два дня не мог сесть на лошадь. Затем злобный конь попытался отскрести назойливого всадника о низко висящую ветку. Офицер получил сотрясение мозга и всю ночь пролежал на холодной, влажной земле, пока утром его едва не затоптало стадо овец. Пастух утащил его с дороги, но у него не было ни лошади, ни фургона, чтобы отправить Брисбена дальше. Наконец, мимо проезжал фермер с грузом капусты. К этому времени у капитана развилось воспаление легких. Еще две недели прошло прежде, чем он смог продолжить путешествие, напрашиваясь на поездки в тележках, запряженных осликами и фургонах разносчиков, потому что его кошелек пропал, пока он болел.

  К тому времени, когда он добрался до Фэйрвью, мисс Эллианна Кейн уехала в Лондон улаживать дела своей тети, как сообщили ему слуги. Мисс Изабелла Кейн отправилась на север на похороны. Так что капитан продал свои часы и серебряные пуговицы, и направился через всю страну в поместье маркиза Частона в Йоркшире. Изабеллы там не оказалось, никогда не было и ее никогда не пригласят туда. Когда Брисбен попросил аудиенции с маркизом, чтобы попросить руки его племянницы, то его выбросили из поместья.

  Ему нечего было больше продать, но капитану повезло вернуться обратно в Лондон с цирковой труппой, в обмен на помощь с их лошадьми. Однако они останавливались на каждой рыночной площади и деревенской лужайке, чтобы выступать, так что Брисбен быстрее дошел бы пешком, если бы это позволила его нога.

  Но теперь он вернулся обратно в Лондон, после визита в банк облачился в новый мундир, и собирался нанести визит Изабелле. Он умолял мисс Кейн простить его за то, что он принял ее за свою возлюбленную – при внимательном изучении, мисс Кейн оказалась выше ростом и выглядела старше – но где же Изабелла?

  Бросив взгляд на Эллианну, чтобы убедиться, что он может сказать то, что бедняга Брисбен уже подозревал, Стоуни проговорил:

  – В этом вся проблема. Мы понятия не имеем. Мы думали, что она с тобой, или кем бы там не оказался ее друг-джентльмен, на пути в Гретна-Грин.

  Брисбен обиженно вытянулся во весь рост.

  – Я женюсь на своей любимой как положено, в церкви, в присутствии друзей и родственников. Иного она не заслуживает.

  Ее сестра заслуживает большего, чем хромой солдат, который не сумел совершить простое путешествие, подумала Эллианна, но этот человек, кажется, испытывает искреннюю привязанность к Изабелле.

  – Нам придется найти ее прежде, чем вы сможете жениться на ней где бы то ни было. Возможно, у вас есть другие идеи, где мы сможем поискать?

  У Брисбена идей не было. Стоуни отослал его домой отдыхать и обдумывать ситуацию. Ему самому сперва нужно было закончить с Эллианной одно дело.

  Виконт едва успел вытащить шпильки из ее волос, когда за дверью кабинета откашлялся Тиммс.

  – У вас посетитель, мисс.

  – Отошлите его прочь.

  – Это леди Уэллстоун, и она расстроена.

  – Моя мачеха всегда из-за чего-то расстроена, – ответил Стоуни. – Дайте ей носовой платок, а затем попросите ее уйти.

  Он знал, что это не сработает, поэтому вздохнул и произнес:

  – Позже, моя милая.

  Гвен находилась в гостиной, пребывая в волнении. Она обняла Эллианну и заплакала:

  – Ты была права; этот человек – распутник! Мне было нанесено худшее оскорбление за всю мою жизнь.

  Стоуни выругался. Он был вовсе не в настроении наблюдать за еще одной высокой драмой. Все, чего ему хотелось – это десять минут наедине с Эллианной, а не еще одной конфронтации.

  – Уэллстоун все исправит, – заявила Эллианна старшей женщине, отчего Стоуни почувствовал себя готовым сразиться с огнедышащим драконом, не говоря уже о каком-то там простофиле, который оскорбил глупышку Гвен.

  – Что это за распутник, Гвен, и должен ли я вызвать его на дуэль? – Чем скорее он избавится от Гвен, тем быстрее настанет его время поговорить с Эллианной.

  – Стрикленд!

  Эллианна была поражена.

  – Он не пытался напасть на вас, ведь нет? Я сама прикончу его.

  Гвен шмыгнула носом.

  – Хуже. Он отвез меня в его любовное гнездышко!

Перейти на страницу:

Все книги серии A Perfect Gentleman - ru (версии)

Идеальный джентльмен (ЛП) часть 1
Идеальный джентльмен (ЛП) часть 1

Виконт Обри «Стоуни» Уэллстоун дошел до предела своих возможностей — и до конца когда-то значительного фамильного состояния. В отчаянии, он попытал удачу за игорными столами, где ему предложили обменять долги на джентльменскую услугу, а это привело его к новой прибыльной профессии… в качестве благородного спутника для сопровождения сливок высшего общества.Отчаянно независимая Эллианна Кейн в обычных обстоятельствах не видела бы никакой пользы от великосветского спутника — даже такого привлекательного, как виконт, — но она находится в крайней нужде. Ее младшая сестра пропала где-то в Лондоне, и огненноволосая красавица стремится отыскать ее. Только Стоуни, с его знанием высшего общества, может помочь Эллианне в ее поисках. И только Стоуни может доказать ей, что в их отношениях есть нечто большее, чем деньги…

Барбара Мецгер

Исторические любовные романы

Похожие книги