Читаем Идеальный (СИ) полностью

Машина мягко трогается, а Крис, больше не контролируя себя, укладывается головой на колени Тома. И когда Том кладет руку на его лоб, Хемсворту чудится, что пальцы его заканчиваются черными, чуть загнутыми когтями.



***



– Крис, просыпайся, – голос Тома, словно раскаленным железом заливается в уши. – Мы приехали.


Хемсворт поднимает голову и видит серое здание с вывеской «Sir Orhideea». То самое, что было на картинке в интернете.


– Потерпи, – Хиддлстон поддерживает его под локоть. – Сейчас, только с номером разберемся.


Криса хватает только на невнятный кивок.



Процесс регистрации он почти не запоминает. Только спокойный голос Тома, клацанье клавиатуры и красные капли, падающие с пальцев на вымытый до блеска пол.



В номере Том молча стягивает с него куртку, за ней и рубашку. Толкает на кровать, снимает ботинки, потом штаны. Крис вяло сопротивляется, что-то мямля о том, что может справиться с этим и сам. Но Тому, похоже, плевать. Он велит Крису лежать тихо, а сам куда-то уходит.


Хемсворт, впрочем, по-другому и не может. Он вглядывается в бежевый расплывчатый потолок и изредка облизывает пересохшие губы.


Потом возвращается Том. И Хемсворт стонет от удовольствия, когда он кладет на его лоб мокрое холодное полотенце.


– Теперь потерпи, – слова доносятся, словно сквозь вату. – Я обработаю плечо.


И Крис шипит от боли, когда Том прижимает к его плечу ватный диск, пропитанный чем-то дезинфицирующим.


– Откуда эти царапины? – голос Тома звучит у самого уха.


– От когтей... – тянет Крис. – От черных когтей. У тебя. На другом бы тоже были... Но ты залечил.


– Хорошо, – Том переворачивает полотенце прохладной стороной. – Отдыхай. Я пойду куплю жаропонижающее.


– Останься, – просит Крис, чувствуя, как плывет в голове.


– Тебе нужны таблетки, – холодные губы прижимаются куда-то к подбородку. – Аптека совсем рядом. Это пять минут.


Том снова целует, теперь в губы. И, погладив по голове, уходит.


А Хемсворт просто закрывает глаза и сосредоточивается на своем дыхании.



_________________________________________________________


The Killers – Human



Сессия у меня закончилась, так что, думаю, главы буду выкладывать почаще.


Глава 25. «Он должен быть в форме».

На самом деле Том соврал. Он даже близко не представлял себе, где здесь может быть аптека и теперь, растерянно озираясь, стоял у входа в отель и пытался сообразить, не видел ли из окна такси что-то ее напоминающее.


И именно в этот момент на лицо упала первая капля дождя. Хиддлстон глупо хихикнул, слизывая влагу с губ, и пошел по тротуару, направляясь к огромному торговому центру. Там, Том был почти уверен, аптека найдется.



Дошел он быстро и без происшествий. Ну, в самом деле, при его природном невезении вопли разозленного водителя, едва успевшего затормозить перед пешеходным переходом, не оборудованным светофором, происшествием можно назвать с натяжкой. Прозрачные раздвижные двери бесшумно раскрылись, пропуская Тома в торговый зал.


Хиддлстон по привычке нервно потер шею и направился к стенду с планом торгового комплекса. Аптека нашлась спустя пять минут. Для того чтобы попасть в нее, следовало подняться на второй этаж и пройти в самый конец зала, что Том и сделал.


Объясниться с продавцом труда не составило: Хиддлстон просто ткнул пальцем в нужную упаковку и, расплатившись кредиткой, благо их здесь принимали, направился к эскалатору, ведущему вниз.



Когда Хиддлстон вышел на улицу, дождь все еще накрапывал. Неприятно моросил, холодя кожу. Том поежился и, предварительно проверив дорогу на наличие машин, поплелся обратно к отелю. Именно поплелся – все тело ныло, дергало болью от каждого шага. В ушах неприятно пищало, а перед глазами скакали странные черные пятна.


Том закусил губу и нащупал в кармане пластиковую баночку с обезболивающим, рецепт на которое выписал врач. То состояние, в котором сейчас находится Крис, обязывает к тому, чтобы быть в норме. И он, Том, просто не имел права сейчас «расклеиться».



***



Когда Том входит в номер, Крис лежит все так же, раскинувшись на своей кровати, согнув одну ногу в колене. Его тело покрыто испариной, грудь тяжело вздымается, Хемсворт тяжело со свистом дышит. Светлые волосы слиплись от пота, одна потемневшая от влаги прядь прилипла ко лбу. Мокрое полотенце валяется на полу.


И Хиддлстон хрипло выдыхает, чувствуя, как внизу живота становится тяжело и жарко. Это все ненормально. Все, что происходит между ним и Крисом – неправильно. Потому что слишком... ярко. Слишком хорошо. А все хорошее оборачивается зачастую бедой. Это Том уяснил с детства. Хотя...


Музыкант встряхивает головой и подходит к кровати Хемсворта. Поднимает с пола полотенце, перекладывает на прикроватную тумбочку и осторожно трясет Криса за плечо. За то, на котором четыре едва заметных белых шрама.


– Крис! – голос отчего-то охрип. – Слышишь меня?


Пушистые светлые ресницы вздрагивают, и Крис медленно раскрывает помутневшие голубые глаза.


– Тебе совсем плохо... – Том слышит в своем голосе почти испуг. – Нужно сбить температуру. Я принесу воды, запить таблетку.


Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография