Читаем Идеальный (СИ) полностью

– Пожалуйста, давай уедем обратно? Я не хочу никуда.


Хемсворт стискивает зубы и тормозит у тротуара. Сжимает ледяные пальцы Тома и подносит к губам. Осторожно целует, греет дыханием.


– Крис, прости... – в голосе музыканта пустота. – Правда, прости. Но я... – Том закусывает губу и замолкает.


Крис обнимает его за плечи, тянет к себе и целует. Том податливо принимает поцелуй, обнимает за шею. И Хемсворт вдруг чувствует, как пусто и холодно становится в груди. Ощущение безысходной тоски накрывает с головой. И единственное, чего хочется сейчас Хемсворту, это забиться куда-нибудь в темный угол и накрыться с головой одеялом. Просто закрыть глаза и перестать думать.


А потом дверь мягко открывается, и Хемсворт вздрагивает, ощущая, как к затылку прижимается холодный металл.


– Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, – в голосе человека за спиной нет ровным счетом никаких эмоций. – Выйдите из машины.


В ответ Крис еще крепче прижимает к себе судорожно вцепившегося в его куртку Тома. И чувствует, как тот утыкается лицом в его шею.


– Выйдите из машины!


– Надо выйти, – шепчет Хемсворт, целуя губы музыканта. – Все будет хорошо.



Едва Крис выходит, его прижимают к машине, профессионально заламывая руки. Лица окруживших автомобиль людей скрыты под белыми масками. Что, черт возьми, происходит? Слова застревают в горле, потому что из салона выволакивают бесчувственное тело Тома.


Крис отчаянно дергается, пытаясь вырваться. Все тело пронзает боль – естественно, руки заломлены так, что не пошевелиться. И ему остается только смотреть, как Тома укладывают на заднее сидение мерседеса. Потом дверца захлопывается, захват исчезает. Крис резко оборачивается, но замирает, потому что в лицо смотрит дуло пистолета. А держит оружие... капитан Майклсон. Правда сейчас на нем не форма полицейского, а обыкновенный черный костюм, какие носят офисные клерки.


– Спасибо за сотрудничество, мистер Хемсворт, – теперь в голосе Майклсона насмешка. – Больше вас не побеспокоят.


И продолжая удерживать Криса на прицеле, отходит к машине.


– Куда вы его везете?! – Хемсворт дергается в его сторону, но тот угрожающе качает стволом, заставляя Криса снова замереть на месте.


Хлопает дверца, и автомобиль мягко трогается с места. И Крис безвольно облокачивается о борт фольксвагена и медленно сползает по нему на асфальт.


А в колонках равнодушно играет десятая симфония Баха в исполнении флейты.



__________________________________________________


И.С. Бах – Симфония №10



Глава 28. «Ты умрешь на рассвете».

Крис не помнил, сколько времени просидел вот так на асфальте. Записи на флешке давно закончились, и Хемсворт просто слушал тишину, разбавленную звуками утреннего города: редко проезжающие машины, шорохи шагов нечастых прохожих.


Мыслей не было, только холодная вымораживающая душу пустота. И тупая боль в плече – наверное, руку чересчур сильно заломили, не нужно было ему дергаться.


Глупо...


А потом Хемсворт тяжело поднялся, сел в машину и медленно тронулся с места.



***



Утром в клубах всегда пусто. Но Криса это не волновало. Он сразу же поплелся к бару, заказал себе бутылку виски – естественно, английский бармен знал из рук вон плохо, что невероятно и беспочвенно разозлило Криса, – и отправился на второй этаж, где забился в самый темный и дальний угол, надеясь, что в полупустом зале кафе его одиночество никто не нарушит.



Первый глоток обжигает горло. Но Хемсворт пьет жадно, словно от каждого глотка зависит чья-то жизнь. Доливает еще и снова пьет, правда уже спокойней. Только теперь в глазах становится влажно, Крис хватает ртом воздух, пытаясь подавить истерику. В груди будто прорывает какую-то перегородку, сдерживающую боль.


– Как же так, а? – зачем-то спрашивает Крис у пустоты, словно со стороны слыша свой срывающийся хриплый шепот.


Ответа нет. Естественно. Так что Хемсворту остается только в очередной раз поднести стакан к губам.


Они сделали все, что могли. А ведь Том говорил... Говорил, что бесполезно. И Крис отчетливо слышал в его голосе обреченную уверенность, но не хотел слушать.


Крис болезненно улыбается бутылке и плескает себе очередную порцию темной жидкости.


И что сейчас делать? Заявить в полицию? Что это даст?


Почему он не поехал тогда за машиной?!


– Пьешь? – Крис даже не вздрагивает, когда над ухом раздается хрипловатый знакомый голос, просто делает глоток и преувеличенно осторожно опускает стакан на стол. Потому что его хочется швырнуть в улыбающееся лицо пришедшего.


– А Том где?


Хемсворт криво усмехается и выговаривает:


– Я думал, вы знаете.


– Я думал, и ты знаешь, – мужчина садится напротив.


– У Майклсона, – Крис не видит резона что-то скрывать. Ему просто все равно. – Они забрали его сегодня утром.


– Ты здорово помог ублюдку, – хмыкает собеседник. – Привез Тома сюда, где наш контроль слабеет. Мы не успели среагировать.


– Не думаю, что вы чем-то лучше Майклсона и его... друзей из Ордена, – Крис пожимает плечами.


– У нас хотя бы нет цели убить Тома.


– Что?! – по телу разливается отвратительный холод.


Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография