— Значит, они знают, что мы любим пить, — резюмирует Мэгги, воздерживаясь от алкоголя — пока — и наливая себе воды. — Сколько они следят за нами? Преследуют нас? Недели? Месяцы?
— Может, и нет. — Ной вытирает губы рукавом. — Они хотят, чтобы мы так думали. Они пытаются нас… — он делает паузу, подыскивая слово, — запугать. Они хотят казаться
— Да, — кивает Мэгги. — Пока что у них неплохо получается.
— У вас есть аккаунты в социальных сетях? — спрашивает Ной. — Кто из нас за последние 10 лет не выкладывал фотографии с вечеринки или ночи на пляже? Вы никогда не постили фото с хэштегом
Бретт строит обиженную гримасу и отхлебывает большой глоток своего коктейля.
— Они не все знают… — возражает Сара. Она растерянно смотрит на свой напиток с выражением ни с чем не сравнимого ужаса. Только сейчас Мэгги замечает, что даже в современных реалиях огромная кружка темного пенного пива выглядит совершенно неуместно перед убитой горем женщиной. — Это пинта «Джона Смита», — продолжает она. — Я терпеть не могу эту дрянь. Никогда не любила пиво.
— Ладно, — заключает Мэгги. — Значит, это доказывает, что в конце концов они не такие уж крутые. По крайней мере, о тебе они не все знают. Это хорошо.
— Правда? — Сара все еще смотрит на напиток, как будто он живой и опасный. — Мой муж Нил. Это
Воцаряется молчание.
Мэгги осушает свой «Саузен комфорт» одним глотком; он приторно-сладкий и крепкий, но она не останавливается, чтобы перевести дух. У нее есть подозрения, что
Их телефоны вибрируют и звенят, но не одновременно, когда разные провайдеры со всего мира присылают последнее сообщение. Все хватаются за свои одноразовые телефоны. Мэгги смотрит на экран, готовясь к плохим новостям, и понимает, что у ее телефона, похоже, проблемы с загрузкой текста.
— Что-то не так, — сообщает она, — это не может быть целым сообщением. «Выходите в». Все что прислали.
— У меня тоже только фрагмент, — подтверждает Линда, — но другой. Мне прислали «И ждите там».
Бретт подает голос:
— Они специально разделяют указания. Чтобы убедиться, что мы работаем вместе, и не дать никому уйти. Чтобы мы полагались друг на друга. Попробуем прочитать по порядку, начиная с первого игрока.
Мэгги вздыхает.
— Выходите в.
— Шесть. Идите, — продолжает Бретт.
— Пока не доберетесь до шести, — бубнит Сара.
— Черных полос шоссе.
— И ждите там. — Линда смотрит на другой конец стола. — Конверт. Кто-нибудь, откройте его.
— Ты согласна быть добровольцем? — спрашивает Бретт.
Мэгги убирает телефон в карман.
— Я открою. Дай сюда.
— Осторожно! — кричит Сара, когда Ной, находящийся ближе всех, приподнимается, чтобы передать конверт через стол. Закатив глаза, он встает и относит его Мэгги.
— Что бы там ни было, — говорит Бретт, — не уверен, что хочу это видеть.
Мэгги внимательно рассматривает лицевую сторону, где напечатана сегодняшняя дата и в графе «кому» — «Игра, частная встреча». Кончиком пальца она осторожно надавливает на конверт, чувствуя внутри пузырьковую пленку и что-то еще.
— Что-то твердое, — сообщает она.
Когда переворачивает конверт и просовывает большой палец под печать, перед глазами проносятся картинки отрезанных пальцев рук и ног, и ей приходится напомнить себе, что, по словам официантки, конверт прислали еще неделю назад. В нем не может быть частей тела Джексона.
Она вываливает содержимое на стол.
Это ключ. Ключ от машины. Устаревшая модель, простой пластиковый шестиугольник и металлический стержень.
— Отлично, — констатирует она. — У нас есть ключ. И что теперь?
— Мы подождем до шести, — решает Ной. — А потом найдем, к чему подходит это ключ. Мы сделаем это вместе. Мы вместе справимся. Согласны?
Все сидящие за столом потягивают свои напитки.
Но никто ни на что не подписывается.
40
Второй игрок
Если это и есть знаменитые английские вересковые пустоши, то они и в самом деле такие же холодные, пустынные и унылые, как заставляла Бретта верить популярная культура. Он и подумать не мог, что такое огромное пространство может казаться настолько изолированным, как бы парадоксально это ни звучало.