Читаем Игра полностью

— Маркус! — снова позвала Блум. — Прошу прощения, — продолжала она, обращаясь к Роуз-Батлеру и полицейскому. — Мой коллега в состоянии сильного стресса.

Джеймсон удивленно взглянул на нее:

— Ты что?

— Это не Стюарт, Маркус.

Джеймсон снова взглянул на стоящего перед ним человека. Короткая опрятная стрижка, дорогой и хорошо подогнанный костюм, часы «Брайтлинг» за пять тысяч, выглядывающие из-под манжеты, — и все же это определенно Роуз-Батлер. У Джеймсона была исключительно цепкая память на лица, он мог узнать людей, которых не видел десятилетиями. На тестировании в МИ-6 он удостоился от экзаменаторов пометки «суперраспознаватель».

— Ваше имя, сэр? — настойчиво повторил полицейский.

— Маркус Джеймсон.

Блум взяла Джеймсона за руку:

— Ладно, пойдем. У нас есть дела поважнее.

— Поважнее, чем выбить правду из этого куска дерьма?

— Сэр, я вынужден просить вас успокоиться. — Полицейский встал между Джеймсоном и Роуз-Батлером, загородив собой последнего.

— Можно мне теперь вернуться на работу, офицер? В суде меня ждут клиенты. — Роуз-Батлер оправил на себе пиджак.

— Пойдем, — убеждала Блум. — Этим мы ничего не добьемся.

Джеймсон посмотрел ей в глаза, и красная пелена отступила перед логикой. Стюарт появился у дверей «Браунса» неслучайно. Для чего-то это было задумано. А он, Джеймсон, сыграл на руку своим противникам.

— Хорошо, — сдался он. — Мои извинения, офицер. — Он жестом согласия вскинул руки, услышав от полицейского совет сохранять выдержку, и позволил Блум увести его.


В вестибюле отеля «Мальмезон» Джеймсон уселся в бархатное кресло и замер, стараясь дышать ровно. От места недавней травмы на затылке волнами расходилась боль.

— Вы просили воды, сэр? — Девушка за барной стойкой в стильной черной юбке поставила перед ним стакан.

— Ваше здоровье, — он сделал большой глоток. Блум уехала обратно в дом своей матери: там хранились давние материалы, с которыми ей хотелось свериться. Джеймсон ждал возможности просмотреть записи с камер видеонаблюдения, установленных в отеле. Сержант Грин пустил в ход весь свой дар убеждения, но управляющий настоял, чтобы при просмотре присутствовал полицейский. Через несколько минут молодая — и довольно симпатичная — женщина-полицейский вошла в вестибюль и представилась констеблем Хуссейн. По цепочке руководителей ей было спущено четкое указание: обеспечить Джеймсону доступ к записям с камер в отеле. Вскоре они оба уже сидели в кабинете управляющего и просматривали утренние записи вместе с главой службы охраны — мускулистым мужчиной с прилизанной прической, наверняка бывшим военным.

— А вот и Роуз-Батлер. — Джеймсон увидел, как Стюарт занял место в вестибюле и достал маленький ноутбук. Охранник перемотал вперед. — Так, стоп. Вот входим мы с Сарой. — Джеймсон увидел самого себя шагающим по вестибюлю и придерживающим Сару сзади за талию. Пока они ждали лифт, она с улыбкой повернулась к нему, а он медленно провел пальцами вверх и вниз по ее спине. Вспомнив ее улыбку, он прикрыл глаза. Почему он был настолько невнимательным? Почему не заметил Роуз-Батлера еще в тот момент?

Конечно, он знал почему, но это его не оправдывало.

Глава службы охраны снова перемотал запись вперед. Роуз-Батлер сидел на прежнем месте, к нему никто не подходил. Джеймсон увидел самого себя, возвращающегося через вестибюль. Роуз-Батлер вскинул голову и беззастенчиво встретился с ним взглядом. Неужели хотел, чтобы Джеймсон узнал его? И ждал именно этого?

— Что он делает? — воскликнул Джеймсон, глядя, как Роуз-Батлер поднялся и направился к лифтам.

Охранник снова перемотал запись вперед. В коридорах верхних этажей, куда выходили двери номеров, камер не было, только в таких помещениях общего пользования, как вестибюль, — больше служба безопасности отеля ничем не располагала. Двери лифта открывались и закрывались, незнакомые люди входили и выходили, но ни Роуз-Батлер, ни Сара так и не появились.

— Ее номер. Мне надо увидеть его. — Джеймсон повернулся к главе службы охраны. — Сейчас же!

Глава 54

Блум сошла с поезда и проверила часы: 14.34. У нее осталось меньше часа на то, чтобы добраться до дома, подняться на чердак и найти нужную папку. Слишком мало времени. Прямо-таки в обрез. Она оставила свой чемодан на вокзале в Лидсе, зная, что он будет лишь задерживать ее. Жаль, что ей не хватило времени забрать айпад, но ничего не поделаешь, придется полагаться на память.

Возле дома она снова взглянула на часы: 14.42. Быстро добралась. Ноги ныли от бега в неудобных лодочках, пришлось остановиться на минутку, чтобы перевести дух. В доме она сбросила туфли, даже не подумав о том, что они могут поцарапать паркет, и босиком взбежала наверх. Ее мать держала шест, чтобы открывать щеколду на чердачном люке, в углу большой спальни. Блум точно знала, где стоят коробки с ее старыми бумагами. Поиски не должны были занять много времени. Ей требовалось взглянуть только на один документ.

Но шеста на привычном месте не оказалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы