Блум перечитала последнюю строчку. Неужели это и есть мотив организатора? Найти себе подобных. Может, вот он, повод для игры? Не преступление, не зловещий заговор, а простая, основополагающая человеческая потребность, которой психопаты наделены так же, как все остальные, — избежать одиночества?
Глава 57
Джеймсон сидел в коридоре возле гостиничного номера Сары, прижавшись спиной к стене и закрыв глаза. Мигрень расщепляла его мозг на осколки боли, и терпеть ее можно было лишь при полной неподвижности. Он должен был сесть на поезд и ехать в Манчестер. Должен был попытаться найти Джейн. А если ее отпустят — встретить ее. Кто знает, какие травмы она получила за прошедшую неделю? Ей захочется увидеть знакомые лица, а он мог бы успеть добраться вдвое быстрее Клэр. Вот только даже пошевелиться был не в состоянии. Ни физически, ни эмоционально.
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы расслышать сквозь пульсирующую в голове боль вибрацию телефона в кармане.
— Джеймсон, — ответил он на звонок, стараясь не шевелить головой и не открывая глаз.
— Это я, — голос Блум звучал тревожно.
— Ставлю на то, что ты знаешь, что делаешь, Огаста.
Помолчав секунду, она пробормотала:
— Я тоже.
— Ответа не было, — продолжал он.
— Не было.
— И что это значит?
— Не знаю.
— Прекрасно. — Он зажмурился крепче, но дневной свет все-таки проникал сквозь веки.
— Думаю, за всем этим стоит Серафина.
Джеймсон открыл глаза:
— Что?
— Мне пришлось выбирать между нормальным человеком и психопатами. Думаю, Серафина хочет знать, считаю ли я до сих пор жизнь психопата такой же ценностью, как любую другую.
— Но это же бессмыслица. Джейн не психопатка, а она вошла в ту же группу, и потом, Серафина Уокер мертва.
— Нет. Джейн идет в дополнение к Лане, в комплекте с ней.
— В комплекте? Ты что, шутишь? И насчет Серафины Уокер тоже? Ты пожертвовала жизнью Сары только потому, что воскресила в памяти какую-то соплячку-психопатку? — Джеймсон перевел дыхание. Мигрень усилилась.
— Начнем с того, что она, по-моему, и не умирала.
— Понял. — Джеймсон снова закрыл глаза. — Черт, Огаста, ну и перепады у тебя. Ты вроде бы говорила, что это организованная группа.
— Помню.
— Но теперь так не считаешь, потому что у тебя появилась новая гипотеза? Извини. Продолжать в таком духе я не могу.
И он отключился.
Глава 58
Джейн шагала, сжимая в руке бумажку с адресом. Она направлялась к большому дому на две семьи, с балкончиком из красного кирпича над входной дверью и шикарной машиной на подъездной дорожке. С чего вдруг мама ждет ее здесь?
Мать она не видела с самой субботы, когда днем ее затолкали на заднее сиденье машины, за рулем которой сидела какая-то женщина по имени Дениз. Она увезла Джейн на две ночи в роскошный перестроенный амбар, где ей отвели отдельную комнату с настоящей кроватью и телевизором.
Но несколько часов назад Дениз отвезла Джейн к вокзалу в Лидсе и дала ей эту бумажку с адресом. И сказала: «Поезжай только туда и никуда больше. Ни с кем не говори. Никому не звони. Потому что мы следим за тобой, и если не сделаешь, как велено, свою мать больше не увидишь никогда».
Джейн взяла бумажку и купила билет до Манчестера. Там, на вокзале Пикадилли, она слишком долго простояла перед картой города, изучая ее, и этим привлекла внимание охранника. Джейн понятия не имела, кто эти «мы», о которых говорила Дениз, но от самого предостережения у нее по спине побежали мурашки. Может, потому, что Дениз смотрела на нее холодно и отчужденно.
Номер следующего дома — сорок один. В окне на фасаде стояла большая ваза с белыми лилиями. Джейн постучала в дверь и стала ждать, комкая в кулаке бумажку. Ей открыла рыжая женщина в джинсовом платье до колена и кедах.
— Чем могу помочь? — спросила она.
— Я Джейн. Мне сказали прийти сюда, чтобы встретиться с мамой.
— А, вот как. — Разгадать выражение ее лица Джейн не смогла. — Входи, входи.
Джейн шагнула в прихожую.
— Томас! — позвала женщина. — Подойди сюда, пожалуйста.
— Моя мама здесь? — спросила Джейн, когда из глубины дома вышел рослый мужчина. — Ее зовут Лана.
Мужчина замер, вежливая улыбка застыла на его лице.
— Джейн?.. — прошептал он. На мужчин, с которыми ее мать обычно встречалась, он не был похож. Его глаза показались Джейн добрыми. Зазвонил телефон, мужчина полез за ним в карман.
— Лейк, — произнес он, продолжая вежливо улыбаться.
— Дорогой, стоит ли сейчас… — Женщина выставила большой палец и мизинец, изображая мобильник.
— Да, она здесь, — сказал мужчина.
— Это мама? Можно мне с ней поговорить? — Джейн шагнула к нему.
Он покачал головой.
— Ясно… хорошо… а почему? — Некоторое время он слушал молча.
Он встретился взглядом с Джейн, и она увидела у него в глазах слезы.
— Что-нибудь с мамой? — спросила она. — Я хочу поговорить с ней. Разрешите мне. — Джейн рванулась к телефону, выхватила его из руки мужчины и прижала к уху.
— Мама? Я здесь. Я сразу приехала сюда, как ты велела. Никуда больше не заходила, ни с кем не говорила. Все, как ты сказала… Алло! Алло? — В трубке слышались гудки. — Это была моя мама?
Лейк покачал головой:
— Одна из ее подруг.
— Она приедет?