Читаем Игра полностью


Блум перечитала последнюю строчку. Неужели это и есть мотив организатора? Найти себе подобных. Может, вот он, повод для игры? Не преступление, не зловещий заговор, а простая, основополагающая человеческая потребность, которой психопаты наделены так же, как все остальные, — избежать одиночества?

Глава 57

Джеймсон сидел в коридоре возле гостиничного номера Сары, прижавшись спиной к стене и закрыв глаза. Мигрень расщепляла его мозг на осколки боли, и терпеть ее можно было лишь при полной неподвижности. Он должен был сесть на поезд и ехать в Манчестер. Должен был попытаться найти Джейн. А если ее отпустят — встретить ее. Кто знает, какие травмы она получила за прошедшую неделю? Ей захочется увидеть знакомые лица, а он мог бы успеть добраться вдвое быстрее Клэр. Вот только даже пошевелиться был не в состоянии. Ни физически, ни эмоционально.

Ему понадобилось несколько секунд, чтобы расслышать сквозь пульсирующую в голове боль вибрацию телефона в кармане.

— Джеймсон, — ответил он на звонок, стараясь не шевелить головой и не открывая глаз.

— Это я, — голос Блум звучал тревожно.

— Ставлю на то, что ты знаешь, что делаешь, Огаста.

Помолчав секунду, она пробормотала:

— Я тоже.

— Ответа не было, — продолжал он.

— Не было.

— И что это значит?

— Не знаю.

— Прекрасно. — Он зажмурился крепче, но дневной свет все-таки проникал сквозь веки.

— Думаю, за всем этим стоит Серафина.

Джеймсон открыл глаза:

— Что?

— Мне пришлось выбирать между нормальным человеком и психопатами. Думаю, Серафина хочет знать, считаю ли я до сих пор жизнь психопата такой же ценностью, как любую другую.

— Но это же бессмыслица. Джейн не психопатка, а она вошла в ту же группу, и потом, Серафина Уокер мертва.

— Нет. Джейн идет в дополнение к Лане, в комплекте с ней.

— В комплекте? Ты что, шутишь? И насчет Серафины Уокер тоже? Ты пожертвовала жизнью Сары только потому, что воскресила в памяти какую-то соплячку-психопатку? — Джеймсон перевел дыхание. Мигрень усилилась.

— Начнем с того, что она, по-моему, и не умирала.

— Понял. — Джеймсон снова закрыл глаза. — Черт, Огаста, ну и перепады у тебя. Ты вроде бы говорила, что это организованная группа.

— Помню.

— Но теперь так не считаешь, потому что у тебя появилась новая гипотеза? Извини. Продолжать в таком духе я не могу.

И он отключился.

Глава 58

Джейн шагала, сжимая в руке бумажку с адресом. Она направлялась к большому дому на две семьи, с балкончиком из красного кирпича над входной дверью и шикарной машиной на подъездной дорожке. С чего вдруг мама ждет ее здесь?

Мать она не видела с самой субботы, когда днем ее затолкали на заднее сиденье машины, за рулем которой сидела какая-то женщина по имени Дениз. Она увезла Джейн на две ночи в роскошный перестроенный амбар, где ей отвели отдельную комнату с настоящей кроватью и телевизором.

Но несколько часов назад Дениз отвезла Джейн к вокзалу в Лидсе и дала ей эту бумажку с адресом. И сказала: «Поезжай только туда и никуда больше. Ни с кем не говори. Никому не звони. Потому что мы следим за тобой, и если не сделаешь, как велено, свою мать больше не увидишь никогда».

Джейн взяла бумажку и купила билет до Манчестера. Там, на вокзале Пикадилли, она слишком долго простояла перед картой города, изучая ее, и этим привлекла внимание охранника. Джейн понятия не имела, кто эти «мы», о которых говорила Дениз, но от самого предостережения у нее по спине побежали мурашки. Может, потому, что Дениз смотрела на нее холодно и отчужденно.

Номер следующего дома — сорок один. В окне на фасаде стояла большая ваза с белыми лилиями. Джейн постучала в дверь и стала ждать, комкая в кулаке бумажку. Ей открыла рыжая женщина в джинсовом платье до колена и кедах.

— Чем могу помочь? — спросила она.

— Я Джейн. Мне сказали прийти сюда, чтобы встретиться с мамой.

— А, вот как. — Разгадать выражение ее лица Джейн не смогла. — Входи, входи.

Джейн шагнула в прихожую.

— Томас! — позвала женщина. — Подойди сюда, пожалуйста.

— Моя мама здесь? — спросила Джейн, когда из глубины дома вышел рослый мужчина. — Ее зовут Лана.

Мужчина замер, вежливая улыбка застыла на его лице.

— Джейн?.. — прошептал он. На мужчин, с которыми ее мать обычно встречалась, он не был похож. Его глаза показались Джейн добрыми. Зазвонил телефон, мужчина полез за ним в карман.

— Лейк, — произнес он, продолжая вежливо улыбаться.

— Дорогой, стоит ли сейчас… — Женщина выставила большой палец и мизинец, изображая мобильник.

— Да, она здесь, — сказал мужчина.

— Это мама? Можно мне с ней поговорить? — Джейн шагнула к нему.

Он покачал головой.

— Ясно… хорошо… а почему? — Некоторое время он слушал молча.

Он встретился взглядом с Джейн, и она увидела у него в глазах слезы.

— Что-нибудь с мамой? — спросила она. — Я хочу поговорить с ней. Разрешите мне. — Джейн рванулась к телефону, выхватила его из руки мужчины и прижала к уху.

— Мама? Я здесь. Я сразу приехала сюда, как ты велела. Никуда больше не заходила, ни с кем не говорила. Все, как ты сказала… Алло! Алло? — В трубке слышались гудки. — Это была моя мама?

Лейк покачал головой:

— Одна из ее подруг.

— Она приедет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельная угроза

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы