Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Такое чувство, будто я взглянула в глаза своему отражению. Мы с Прим отнюдь не похожи, причина подобного ощущения и моего последующего замешательства и паники кроется в другом. Нет. Все неправильно. Китнисс должна была стать добровольцем и принять участие в Играх вместо сестры. Вспомнив собственную Жатву, когда никто не вызвался добровольцем вместо меня, я бы возненавидела и ее, и младшую Эвердин. За то, что они есть друг у друга. За то, что готовы отдать жизнь одна за другую. За то, что когда я поднималась по этим ступенькам, никто не последовал за мной, чтобы спасти от казавшейся неминуемой смерти. В той толпе сочувствующих не нашлось никого, кто вступился бы за маленькую испуганную девочку. Я бы возненавидела их обеих, и в моем сердце не осталось бы места для скорби и жалости. Я бы ничего почувствовала, наблюдая, как умирает Китнисс и как страдает Примроуз. Так и должно было быть. Но теперь все будет по-другому.


Я не хочу повторять судьбу своего бывшего ментора. Нет. Я не готова к этому. Беспомощно оглядываюсь на Хеймитча, но тот лишь пожимает плечами и отводит взгляд. И такое случается, детка. Именно об этом я и говорил. Никогда не знаешь, чье имя выпадет на том листке, который ты вытащила. В этом году тебе не повезло точно так же, как Прим.

Пока в голове одна за другой проносятся мысли, тело живет само по себе. Подойдя к самому краю сцены и протянув еще дрожащую руку девочке, провожаю ее к центру сцены, где нас ждет потрясенная Эффи. Обретя дар речи, она подходит к кафедре:

— Вот и первый трибут Дистрикта-12! А теперь мужчины!

Вторая попытка дается мне намного легче. Вытащив бумажку с именем мальчика, я возвращаюсь к микрофону, резким движением разворачиваю тонкий листок и, скользнув взглядом по четко пропечатанным буквам, обращаюсь к толпе с именем второго трибута:

— Пит Мелларк!


И снова то же самое. Наверное, это и есть самый жуткий момент для ментора во время Жатвы — смотреть в глаза трибуту, секунду назад услышавшему свое имя, произнесенное со сцены. Невысокий коренастый парень быстрым шагом пробирается сквозь ряды мальчиков и юношей. Пепельные волосы непослушно падают на высокий лоб, но не скрывают того ужаса, что плещется на глубине голубых глаз. Упрямо нахмурив светлые брови и сжав губы, он поднимается на сцену и становится слева от меня, бросив мимолетный взгляд на свою соперницу.


Я повторяю имена трибутов Семьдесят Четвёртых Голодных Игр и передаю слово мэру, чувствуя, как меня покидают последние крохи самообладания. Хеймитч поднимается на ноги и становится рядом со мной. «Ты в порядке?» — спрашивает взгляд темно-серых глаз. Сил хватает лишь на короткий кивок и слабую усмешку, таящуюся в уголках губ. Андерси зачитывает «Договор с повинными в мятеже Дистриктами», но я не слышу ни слова, так же, как, уверена, мои подопечные и их семьи. Я ищу в толпе Китнисс, ожидая увидеть в ее глазах ненависть, но вижу лишь смятение. Девушка успела осознать лишь то, что несколько минут назад лишилась сестры, но не поняла, кто в этом виноват. Старшая Эвердин все еще бьется в истерике в руках своего друга. Рядом с ними стоит мать девушки. На ее лице застыло каменное выражение, но по впалым щекам одна за другой стекают слезы.


Бряк велит трибунам пожать друг другу руки. Они встают друг на против друга и в первый раз за все время смотрят в глаза соперника. Худенькая ладошка девочки тонет в крепком и уверенном рукопожатии юноши. Он не сводит с нее взгляда и надолго — гораздо дольше, чем позволяют приличия — задерживает ее руку в своей. Играет гимн. Если прислушаться, в этой торжественной, полной величия музыке можно с легкостью различить угрожающие нотки. Все-таки Игры — не более, чем средство запугивания.


Мы с Хеймитчем делаем несколько шагов вперед и останавливаемся у края сцены, повернувшись лицом к толпе и выстроившись в идеально ровную линию с Андерси, Бряк, Примроуз и Питом. Люди не сводят с нас взглядов, в которых выражается что угодно, только не равнодушие. Я и не подозревала, как много можно увидеть с этого деревянного помоста и сколько нового открыть для себя. Когда ты стоишь там, в толпе, ты ощущаешь лишь собственный страх, боль, отчаяние, безысходность. Но стоит тебе подняться на сцену, и ты смотришь на все другими глазами. Видишь людей, чувствующих то же самое и понимаешь, что твои чувства — капля в море. Это одновременно пугает и вызывает восхищение.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика