Читаем Игра на двоих (СИ) полностью

Настоящие проблемы начинаются примерно через сутки после того, как мы спускаемся в шахту. Ловушек здесь нет, зато есть переродки. Канализация так и кишит обитателями всех форм и размеров. И если на окраине они мелкие, не слишком агрессивные и напоминают скорее обычных животных и насекомых, то по мере приближения к центру стаи становятся полчищами, а звери превращаются в чудовищ, которых не прогонишь, бросив в их сторону камень или просто пнув ботинком. Каждый вид занимает определенную зону, как сектор часов на Квартальной Бойне, и не рискует соваться на чужую территорию. Чтобы не подвергать опасности жизни местных работников и, соответственно, работу всей подземной системы, переродков запрограммировали выползать из своих нор только по ночам. Однако для нас это вовсе не означает возможность переждать налет в каком-нибудь укромном уголке: мутанты с их обостренным обонянием чувствуют посторонний запах и ими движет непреодолимое желание растерзать забредших на их территорию чужаков. Джексон велит съемочной группе бросить камеры, а нам — отдать им наши дополнительные автоматы, оставив себе только основное оружие. Все четверо выглядят растерянными и напуганными, но у нас нет времени на страх. Кто-то предлагает подняться наверх, в Транзит, но Поллукс мотает головой: там ловушки, у нас нет Голо, а сам он знает первый подземный уровень не так хорошо, как второй. И нам не остается ничего, кроме как спать днем, а по ночам бегать за нашим проводником по хитросплетениям лабиринта, отбиваясь от переродков. Стрелять в темноте особенно страшно: как знать, вдруг у тебя на мушке не враг, а друг, по неосторожности попавший на линию твоего огня?


В голову закрадывается предательская мысль о том, что каждый, кроме нас с Хеймитчем, теперь сам за себя. Сойки нет, гибнуть в благо лидера революции больше не надо, и это развязывает всем руки. Но я ошибаюсь: за время, что отряд четыре-пять-один провел вместе, деля выпавшие испытания на всех поровну, мы стали чем-то большим, чем просто союзниками. Во время очередного отступления Джексон добровольно прикрывает наши спины и расплачивается за свою самоотверженность жизнью, которая заканчивается в длинной пасти ядовито-зеленого крокодила, передвигающегося на задних лапах. Громадная красноглазая крыса утаскивает Финника, когда тот на секунду отвлекается, чтобы помочь Джоанне выбраться из коллектора. Девушка готова броситься обратно в зловонное болото и плыть за Одэйром, но я и Хеймитч хватаем ее за руки и тащим прочь из комнаты. На следующем привале наступает моя очередь дежурить, и я слышу, как она, забившись в самый дальний угол, оплакивает свою потерю. Поймав взгляд покрасневших глаз, моментально понимаю, почему Мейсон не пришла на свадьбу Финника и Энни. Она врала всем вокруг, утверждая, что все ее близкие мертвы. Один человек в жизни девушки все же был, но не так близко, как ей хотелось бы.


Несколько ночей спустя мы выходим на перекресток и видим, что попали в ловушку: со всех сторон к нам подбираются мутанты. Они выползают отовсюду: из каждой трубы, из каждого угла. Чья-то мохнатая лапа высовывается из воды и цепляет меня за ботинок. Я хватаюсь за скользкую ржавую перекладину за спиной, чтобы не упасть, и достаю из-за пояса нож. Одного удара чудовищу оказывается недостаточно. Остальные все ближе. Шипят, плюются ядом. В этот момент всем становится понятно, что пора отправляться наверх, в Транзит. Той перекладиной оказывается ступенька лестницы. Мы группируемся вокруг нее: один поднимается наверх, другие его прикрывают. Опасаясь, что Пит снова сорвется, пропускаем его первым. Кастор гибнет, спасая брата из когтей дикой кошки. Крессиде и Мессале едва удается затолкать Поллукса в люк. Хеймитч кричит, чтобы я уходила, а сам вместе с Рубакой продолжает отстреливаться от стаи рычащих собак. Лео по пояс ныряет в узкое отверстие и протягивает мне обе руки, помогая выбраться. Я стою на коленях возле люка. Ничего не видно: тусклого света Транзита недостаточно. Уши разрывают крики и вой. Секунда тянется как час, а минута почти равна вечности. Я уже готова прыгнуть обратно в шахту, как вдруг появляется Хеймитч. Мы так близко, что чуть не сталкиваемся. Его трясет; мертвенно-бледное лицо напоминает мраморную маску. Лео вытаскивает готового потерять сознание ментора на поверхность. Я обнимаю мужчину за плечи.

— Хейм, что случилось? Где Рубака?

В его бегающем взгляде плещется страх.

— Закрывайте люк. Он не придет.


Лишь много дней спустя, когда образы той ночи слегка померкнут в памяти мужчины, он расскажет мне, что произошло. Один из переродков бросился на ментора, когда тот повернулся к лестнице, чтобы подняться к нам. Чудовище уже раскрыло пасть, чтобы вцепиться мужчине в шею, но Рубака бросился ему наперерез и закрыл старого друга собой. Собаки растерзали его тело на части у Хеймитча на глазах.


Лео рывком поднимает напарника на ноги.

— Надо идти. Готов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное / Драматургия / Критика
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика