Читаем Игра по правилам (СИ) полностью

- Я ничуть не жалею о потраченном времени, тем более что поездка прошла с несомненной пользой. Такой человек, как вы, близкий к Его Величеству, должен быть вне подозрений, в чем я с облегчением и убедился лично. Теперь я могу с уверенность доложить королю, что граф Винкот не замарал свою честь и честь своего рода связью с мятежниками. И я очень рад этому – было бы крайне жаль разочароваться в последнем отпрыске столь благородной ветви. У вас ведь нет наследников, правда, граф? Нынешнее поколение не спешит обременять себя семьей. Ну что ж, спасибо за гостеприимство, - жандарм поднялся с грацией, удивительной при его сложении, и снова обжег Эрика внимательным пытливым взглядом. – Я полагаю, мы еще увидимся в столице?

- Несомненно, - с достоинством кивнул граф, даже не подумавший подняться следом. – Пратт проводит вас к выходу.


Когда за гостем закрылась дверь, Эрик устало оперся локтями о стол и спрятал лицо в ладонях. Из-за выступа, надежно скрывающего его от посторонних глаз, бесшумно появился Арчер и, подойдя к столу, сел напротив брата.

- Он все знает, - невыразительно сказал граф, не глядя на своего адъютанта. – Визит был просто формальностью, чертов начальник охраны написал ему все. Не удивлюсь, что они в курсе, кого именно я забрал из лагеря. Что мне делать, Арчер?

- У меня есть одна идея, милорд, - сверкнув глазами, ответил тот, и Эрик посмотрел на него с интересом. – Только сперва ответьте на вопрос: готовы ли вы полностью изменить свою судьбу, потерять свое положение, состояние, но зато сохранить  жизнь и… любовь?

- От моего положения и состояния в ближайшее время не останется и следа, - невесело усмехнулся Эрик. –  Слышал, как он распинался о моих наследниках? Они уже спят и видят, как после моей казни все состояние Винкотов перейдет казне! Про тебя ведь никто не знает.

- Сделаем так, чтобы им досталось как можно меньше, - коварно улыбнулся Арчер, и граф  внимательно посмотрел на брата.


С выбранного им места отлично просматривался главный фасад здания и центральные ворота. Дэнис потянулся, разминая затекшие мышцы, и сокрушенно покачал головой. Лизи очевидно опять загрузили на кухне, раз девушка не пришла на назначенную встречу. В глубине души, парень порадовался этому обстоятельству – вся нужная информация уже была добыта, а лишний раз выслушивать жаркие заверения в любви и все более настойчивые требования не хотелось. Тем более что вскоре его работа здесь будет закончена. Дэнис нисколько не сочувствовал молодому графу, над головой которого сгустились тучи. Если он был таким дураком, что укрыл в своем доме мятежника, да еще одного из лидеров, то сам виноват в случившемся. Соглядатай снова окинул взглядом величественное здание. Вскоре должна была подоспеть жандармерия, а до тех пор задачей парня было проследить за его обитателями и не допустить их бегства.

Между тем происходило что-то явно интересное. Среди слуг возникло оживление, раздавались громкие невнятные крики, что-то загремело и загрохотало. Дэнис приподнялся, выискивая взглядом причину переполоха, и вскоре увидел струйку черного дыма, поднимающегося над зданием. Пожар? Через некоторое время крышу облизали языки огня, охватившего правое крыло дома. Вокруг царила суматоха, среди мечущихся людей то и дело мелькала стройная  фигура графа, отдававшего распоряжения громким и уверенным голосом. Его взъерошенные светлые волосы кое-где были замазаны копотью, но он очевидно единственный не терял присутствия духа и старался удержать ситуацию под контролем.

- Ты видел? – раздался рядом восторженный шепот, и на траву рядом с Дэнисом улегся юркий черноглазый парнишка. – Как горит!

- Какого черта ты тут делаешь?! – зарычал старший парень, хватая нерадивого коллегу за ухо. – Ты должен наблюдать с другой стороны!

- Ай! – взвыл мальчишка. – Дэн, ну куда они денутся, а? Пусти! Ай, Дэн!

- Я тебе покажу «Дэн»! – разъярился тот. – Как ты мог покинуть пост? И где Барри?

- Ой, больно! – провинившийся наконец смог освободиться и тер ладонью пострадавшее ухо. – Что ты злишься?  Там Барри, на месте, наблюдает. Дэн, ты только посмотри, как горит!

Дэнис перевел взгляд на здание, уже полностью охваченное огнем. Слуги мельтешили внизу, не решаясь подойти ближе, а граф, словно что-то вспомнив, вдруг с громким криком бросился внутрь. Никто не успел и моргнуть, как он, прикрыв лицо полой плаща, скрылся в огне, а через несколько мгновений перекрытия, не выдержав жара, рухнули вниз, погребя под собой последнего из рода Винкотов.  Дэнис судорожно выдохнул, не веря своим глазам. Кто-то причитал высоким визгливым голосом, кто-то пытался подойти к завалу, но тут же отступал назад под натиском пламени, кто-то плакал, не веря в гибель молодого господина.

- Сэнди, - Дэнис сильно сжал пальцами плечо парнишки. – Бегом к господину Гарольду, доложишь  о том, что произошло. Да очнись ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы