Читаем Игра по правилам (СИ) полностью

- Вот так и становятся мятежниками, - прозвучал за спиной мягкий голос, и, обернувшись, Эрик удивленно воззрился на сидящего с ногами на кровати Виллиама. – Сначала ты злишься про себя, потом, не удержавшись, выплескиваешь недовольство в пустой комнате, а потом, отчаявшись, берешься за оружие. Может, это и неправильный метод, но никто из нас не смог поступить иначе.

- Они сошли с ума, - Эрик до хруста сжал пальцы. – Не видят дальше своего носа! У нас, видели те, ежегодный бал, а казна пуста. Бал! Это немыслимо!

Виллиам скептически хмыкнул, а затем поднялся с какой-то странной опасной полуулыбкой и медленно направился к замершему Эрику, только сейчас осознавшему, что с момента их ссоры они первый раз разговаривают нормально.

- Что ты делаешь? – дрогнувшим голосом осведомился граф, когда Эшер ловко прошелся пальцами по застежкам его камзола.

- Выполняю свои обязанности, - недобро усмехнулся тот, стягивая с его плеч верхнюю одежду. – Я же твой личный слуга, мой долг помочь тебе раздеться.

- Вил,  - Эрик почувствовал, как у него внезапно пересохло горло, -  ты же понимаешь…

- Заткнись, - совершенно неподобающим тоном посоветовал ему «слуга», обходя сзади и обнимая за талию. Сорочка немедленно была выдернута из-за пояса штанов, а по обнаженной коже прошлись горячие руки. – Милорд устал с дороги?

- Не так, чтобы слишком, - слова давались Эрику с трудом. – Но ты можешь помочь мне переодеться.

- Как прикажете, - промурлыкал над ухом довольный голос, и графа буквально бросило в жар. Сорочка мгновенно оказалась на полу, затем его усадили на кровать и избавили от сапогов и брюк, нарочито медленно, распаляя будто бы случайными прикосновениями и поглаживаниями.  Всего этого было катастрофически мало, и он решительно вцепился в плечи  Эшера, притягивая его ближе.


Реальность уплывала, и Эрик, взахлеб отвечая на требовательные поцелуи, даже не сразу понял, что собирается сделать Виллиам. И только когда между его ног настойчиво протолкнулось колено, граф с запозданием осознал намерения любовника. На мгновение стало по-настоящему страшно – подобный опыт был ему в новинку.

-Не бойся,  - тихо прошептал ему на ухо Эшер, стараясь выровнять сорванное дыхание, - если не хочешь - я не буду.

- Заткнись уже и продолжай! – с решимостью, которой не испытывал, отозвался Эрик, маскируя неуверенность капризными интонациями. Он попытался было перевернуться на живот, но его удержали, покрывая поцелуями лицо и шею.

Расслабиться оказалось проще, чем он думал, особенно когда Виллиам скользнул вниз и начал ласкать губами возбужденную плоть. Мучительный стыд, мгновенно обжегший щеки, постепенно смылся поднимающейся волной удовольствия, и Эрик даже не заметил, как внутрь его тела проникли смазанные маслом пальцы, лаская и подготавливая. Он очнулся лишь тогда, когда, почти доведя его до пика, Виллиам внезапно отстранился, вырвав разочарованный протестующий вскрик, оборвавшийся, когда его бережно подхватили под ноги, заставив согнуться почти пополам, а в промежность уперся возбужденный член.


Страх вернулся, когда влажная головка принялась раздвигать неуступчивые мышцы. Возбуждение спало, и, хотя Эрик честно старался расслабиться, у него ничего не получалось. Некстати вспомнилась его собственная грубость, с которой он овладел Виллиамом первый раз. Теперь тот поступок казался еще более мерзким. Эшер тем временем остановился, лаская бедра и живот любовника мягкими расслабляющими движениями и шепча всякую ерунду. Постепенно становилось легче, и Эрик кивнул, разрешая ему продолжать.

Первоначальный дискомфорт вскоре исчез, оставив лишь непривычное ощущение наполненности и растянутости. А затем Эрик и вовсе перестал контролировать себя, отдавшись чужой воле, дарящей ему тянущее, сладкое удовольствие, приятной тяжестью скапливающееся внизу живота. Движения, сперва осторожные и бережные, постепенно становились все более размашистыми и резкими – как раз такими, как и требовалось, чтобы удержать, усилить эту распаляющую истому, теплым потоком струящуюся по венам. В крови, казалось, тек жидкий огонь, заставляющий кожу покрываться испариной, горло – пересыхать, а сознание – растворяться в ослепительно белом мареве, искрящимся под плотно сомкнутыми веками. Пальцы с силой впивались в чужие плечи, оставляя багровые отметины, такие же, как красовались на его собственных бедрах, но ни один из них не чувствовал боли. Впервые в жизни Эрика ничуть не волновали вопросы статуса и успешности – ему просто было феерически хорошо.

Потом они лежали рядом, тесно сплетясь ногами, словно боясь потерять хоть частицу чужого тепла.

- Вил, ты же понимаешь, что я сказал тогда так, лишь потому… - первым нарушил молчание Эрик, но ему не дали договорить, положив ладонь на губы.  Он благодарно поцеловал горячие пальцы, испытывая облегчение оттого, что никакие объяснения не потребовались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы