Читаем Игра в бары полностью

Теперь Спейд стал обыскивать его методически, выкладывая на стол содержимое карманов. Закончив обыск, он вернулся на свое место, закурил и начал изучать изъятые вещи.

Первым делом – объемистый бумажник из темной мягкой кожи. Там находились триста пятьдесят пять долларов в различных банкнотах, три пятифунтовые купюры, греческий паспорт с фотокарточкой Кэйро, пять сложенных розоватых листков бумаги, исписанных словами, напоминающими арабскую вязь, газетная вырезка с сообщением об убийствах Арчера и Торсби, фото мрачной женщины с жестокими глазами и уныло опущенным ртом, пачка визиток на имя Джоэля Кэйро и билет на сегодняшний вечер в театр «Джири».

Кроме бумажника, в карманах обнаружились три разноцветных носовых платка, пахнущих «Шипром», платиновые часы «Лонжин» на платиново-золотой цепочке с брелоком из какого-то белого металла, горсть американских, английских и китайских монет, полдюжины ключей, надетых на кольцо, авторучка, расческа в кожаном футляре, карманный путеводитель по Сан-Франциско, багажная квитанция, пакетик с пастилками, карточка шанхайского страхового агентства и, наконец, четыре квитанции со штампом отеля «Бельведер», на одной из которых были записаны имя Сэма Спейда и два его адреса – служебный и домашний.

Завершив осмотр – он даже вскрыл корпус От часов – и ничего интересного не найдя, Спейд наклонился над Кэйро, который до сих пор не пришел в сознание. Пощупав ему пульс, Спейд снова сел в кресло и свернул папиросу. Курил он долго и все-таки дождался, когда Кэйро зашевелился, застонал и захлопал веками.

Джоэль Кэйро приходил в себя медленно. Сначала приоткрыл глаза и тотчас закрыл снова. Спустя несколько минут он оглядел потолок, потом повернул голову, увидел Спейда, открыл рот и принял сидячее положение.

– Я же мог застрелить вас, мистер Спейд, – процедил он сквозь зубы, морщась от боли.

– Могли попытаться, – поправил его Спейд.

– Но не пытался.

– Знаю.

– Тогда почему вы избили меня уже безоружного?

– Простите, – зловеще улыбнулся Спейд, – но я очень расстроился, когда понял, что пятитысячная фигурка некой птицы оказалась липой.

– Вы ошибаетесь, мистер Спейд. Она существует и действительно стоит пять тысяч.

– Черт возьми! – Спейд искренне удивился.

– Более того, я по-прежнему готов заплатить за ее возвращение. – Кэйро ощупал лицо и выпрямился в кресле. – Она у вас?

– Нет.

– Если вы говорите правду, – с вежливым скептицизмом произнес Кэйро, – то зачем так серьезно рисковали, мешая моим розыскам?

– А по-вашему, я должен сидеть сложа руки и ждать, когда меня ухлопают? – Спейд потряс квитанцией отеля «Бельведер». – Здесь записаны оба мои адреса. Вы уже были у меня дома?

– Да, мистер Спейд. Я, конечно, готов выкупить статуэтку, но сперва, естественно, попытался сберечь деньги ее владельца.

– Кто он?

Кэйро улыбнулся, покачав головой.

– Простите, но я не отвечу на ваш вопрос.

– Простить? – Спейд пружинисто наклонился вперед. – Я вам шею сверну, мистер Кэйро. Вы собрались расследовать убийство без ведома полиции. Боюсь, ей это не очень понравится. И еще вы пытаетесь играть со мной.

На лице у Кэйро появилась безмятежная улыбка.

– Прежде чем начать действовать, я навел о вас кое-какие справки, – сказал он. – И теперь уверен, что вы не упустите выгодную возможность.

– Интересно, какую?

– Я же предлагаю вам пять тысяч долларов…

Спейд взял бумажник Кэйро и подкинул его на руке.

– Здесь пятью тысячами и не пахнет, – заметил он. – Протрите глаза. С таким же успехом вы могли предложить миллион за красного слона. О чем вы толкуете?

– Понимаю, понимаю. Вы хотите удостовериться в моей искренности. – Кэйро облизал губы кончиком языка, – Аванс вас устроит?

– Не исключено.

Кэйро нерешительно потянулся за бумажником.

– Как насчет сотни?

Спейд лично отсчитал сто долларов, потом нахмурился.

– А двести долларов все же лучше, – заметил он и отложил еще одну сотню.

Кэйро промолчал.

– Сначала вы предположили, что птица находится у меня, – продолжал Спейд, пряча деньги в карман. – Это неверно. Какие мысли у вас родились теперь?

– Такие, что вам известно или будет известно ее местонахождение.

– Чем вы докажете, что ваш человек ее владелец?

– К несчастью, с доказательствами дело обстоит еще хуже. Хотя на нее вообще никто не может предъявить права. И если вам что-то о ней известно – а по моему мнению, это так, иначе я бы сюда не пришел, – вы вполне можете представить, что значит обладать черной птицей. А прав у моего человека гораздо больше, чем у Торсби.

– Но у Торсби есть еще родственники, – заметил Спейд.

От возбуждения Кэйро покраснел.

– Торсби вообще не владелец! – хрипло выкрикнул он.

– А-а! – многозначительно протянул Спейд.

– Птица сейчас здесь, в Сан-Франциско? – таким же взволнованным голосом спросил Кэйро.

Внимательно посмотрев на него, Спейд проговорил:

– Может, нам лучше сразу открыть все карты?

– Да нет, не стоит, – вежливо ответил Кэйро. – Если вам известно больше, чем мне, я, конечно, извлеку пользу, но вы не получите пяти тысяч. А если вы вообще не в курсе дела, значит, я ошибся, навестив вас.

Спейд равнодушно кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги