Читаем Игра в бары полностью

– Забирайте свое барахло. – Он махнул рукой в сторону его вещей и, когда Кэйро разложил их по карманам, продолжил: – Будем считать, что эти две сотни – плата за издержки, связанные с поисками черной птицы. Когда я найду ее и вручу вам, получу обещанные пять тысяч.

– Да, мистер Спейд. Пять тысяч долларов – большие деньги.

– Хорошо, это законное предложение. Вы нанимаете меня не для убийства или грабежа, а для того, чтобы я по возможности честным путем вернул вашу статуэтку.

– Вот именно, по возможности, – согласился Кэйро. – Вы вольны действовать по своему усмотрению. – Он встал и надел шляпу. – Если понадоблюсь, я живу в отеле «Бельведер», номер 635. Не скрою, я рассчитываю на то, что совместная с вами работа, мистер Спейд, принесет мне огромную пользу. – Он в нерешительности постоял, затем спросил: – Могу я получить назад свой пистолет?

– Конечно. Я совсем забыл о нем.

Спейд вынул из кармана оружие и протянул Кэйро. Но едва взявшись за него, тот сразу прицелился Спейду в грудь.

– Положите, пожалуйста, руки на затылок, – произнес он. – Я все же намерен обыскать вашу контору.

– Будь я проклят, – пробормотал Спейд и засмеялся. – Валяйте. Я не стану вам мешать.

Глава 6

Тень карлика

Полчаса спустя Джоэль Кэйро покинул контору Спейда. Теперь тот сидел в одиночестве, мрачно глядя на стол.

– Значит, они действуют так, – подумал он вслух и достал бутылку манхэттенского коктейля. Потом, наполнив бокал на две трети, выпил и убрал посуду в ящик стола. Затем надел пальто и шляпу, погасил в конторе свет и вышел на улицу.

За углом дома околачивался молодой парень микроскопического роста в сером пальто и кепке.

Спейд прошел по Саттер-стрит до Кирни, заглянул в табачный магазин и купил две пачки «Балла Дархена». Выбравшись на улицу, он увидел на противоположной стороне автомобиль, в котором сидели четверо мужчин, в одном из них Спейд узнал молодого карлика.

Спейд пообедал в «Герберт-гриле» на Поуэлл-стрит. Когда он выходил из ресторана, тот же карлик разглядывал его из окна галантерейного магазина.

Потом Спейд отправился в отель «Бельведер» и спросил мистера Кэйро. Ему сообщили, что Кэйро нет. Карлик уже сидел в дальнем углу холла.

Тогда Спейд двинулся к театру «Джири», надеясь поймать Кэйро у входа. Карлик вместе с прочими бездельниками топтался рядом, возле ресторана «Маркер».

В десять минут девятого появился Джоэль Кэйро. Он семенил по Джири-стрит. Детектива он не заметил, и тому пришлось хлопнуть его по плечу. Кэйро сперва удивился, но потом сообразил:

– Ах да, вы же видели билет.

– Угу. Я хочу вам кое-кого показать. – Спейд потащил Кэйро к краю тротуара, – Посмотрите на парня в кепке…

– И что? – Кэйро взглянул на часы и не спеша покачался на каблуках.

– Кто он? – спросил Спейд.

– Я его не знаю, – улыбнулся Кэйро.

– Он, как хвост, тащился за мной по всему городу.

Кэйро облизал губы.

– И вы считаете благоразумным показываться ему рядом со мной?

– Понятия не имею, – бросил Спейд. – Просто так получилось.

Кэйро снял шляпу и провел по волосам рукой, затянутой в перчатку.

– Мистер Спейд, я действительно с ним не знаком и не имею к нему никакого отношения. Клянусь. – Он надел шляпу опять. – Я никого, кроме вас, о помощи не просил. Честное слово.

– Значит, парень принадлежит к другой группе?

– Возможно.

– Я постараюсь это выяснить и, если он будет назойлив, проучу его.

– Поступайте, как считаете нужным, мне он не друг.

– Отлично. Вам пора идти. Доброй ночи.

И Спейд пересек улицу, направляясь к автобусной остановке. Карлик вскочил в тот же автобус.

На Хайд-стрит Спейд вышел и зашагал к себе домой. В квартире царил полный порядок, но он безошибочно определил следы обыска. Когда Спейд помылся, переоделся и снова сел в автобус, карлик опять оказался рядом.

Не доезжая нескольких кварталов до «Короны», Спейд спрыгнул с подножки и скрылся в парадном высокого серого дома. Он нажал сразу три кнопки. Со звоном отворилась дверь, и Спейд шагнул в холл. Пройдя мимо лифта по длинному коридору, он отыскал черный ход, отпер замок и выбрался во двор. Оттуда он попал на узкую темную улицу и прошел по ней два квартала. Потом пересек Калифорнию-стрит и направился в «Корону». Было половина десятого.

Бриджит О’Шонесси не ожидала его прихода. На ней был атласный халат с голубыми полосками, комнату украшали цветы. Спейд проследил, как она убирает его пальто и шляпу.

– У вас хорошие новости? – спросила девушка, с трудом скрывая волнение.

– Вообще никаких.

– Полиция обо мне знает?

– Нет.

Девушка облегченно вздохнула и опустилась на диван, улыбнувшись Слейду.

– Как вам удалось это устроить?

– За деньги в Сан-Франциско можно сделать почти все.

– И у вас не возникло неприятностей? Садитесь же. – Она указала ему на кресло.

– Я неважно к ним отношусь, – с некоторым самодовольством ответил Спейд, – и потому избегаю.

Он направился к камину, по пути внимательно рассматривая девушку, – она покраснела под его откровенным взглядом, – потом без приглашения сел рядом на диван.

– А вы не очень-то уютно чувствуете себя в новой роли, правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги